あん時ゃどしゃ降り-春日八郞///新世代 日本語 ~系와~派(D)|★....엔카 게시판
あん時ゃどしゃ降り-春日八郞 作詞 矢野 亮 作曲 佐伯おしを
一 あん時ゃどしゃ降り 雨ん中 胸をはずませ 濡れて待ってた 街の角 アーアー 初恋っていう奴ァ すばらしいもんさ 遠い日のこと みんな夢 ひとりしみじみ 思い出してる 雨ン中
二 あん時ゃどしゃ降り 雨ン中 離れられずに 濡れて歩いた どこまでも アーアー 別れるっていう奴ァ たまんないもんさ 辛い運命を 恨んだよ ひとりしみじみ 思い出してる 雨ン中
三 あん時ゃどしゃ降り 雨ン中 やけのやんばら 濡れて泣いたぜ 思い切り アーアー 思い出っていう奴ァ ほろ苦いもんsくぁ 今じゃあの娘も どうしてか ひとりしみじみ 思い出してる 雨ン中
新世代 日本語 ~系와 ~派 漢字를 보시면 아시겠지만 系는 系列, 系譜를 意味하고 派는 무리나 패거리를 뜻합니다. 日本의 젊은이 들도 이 두 單語를 즐겨 使用하여 뭔가를 分類하는 表現을 합니다.
자 먼저 “~系”는 “~類/타입”을 나타내는데 例를 들면 “じみ系の人”라 하면 村스러운 타입의 사람을 뜻하게 됩니다.
公主와 女子를 日本語로 表現하려면 “예쁘다”라는 單語인 “きれい”에”系”를 붙여 きれい系の女”라 하면 되지요
“~派”라 하면 或是 新聞에 登場하는 犯罪集團? 勿論 “ちがいます”이지요 “~派”는 “~主義”를 뜻하는 單語로 “わたしは生ビール派だよ”라 하면 난 生麥酒 派야 라는 意味가 되며 “わたしもロックが好き派だ”는 나도 락 音樂을 좋아하는 스타일이 야가 됩니다.
여러분은 무슨~系 무슨 ~派이신지요
作成者 黃圭源 | |
소담 엔카 http://cafe.daum.net/enkamom
|