出演者全員 - 鯉のぼり(코이노보리=잉어 깃발)
出演者全員 - 鯉のぼり
鯉のぼ
鯉のぼり 文部省唱歌
(1) 이라카노나미토 쿠모노나미 いらかの波と 雲の波 기와지붕의 파도와 구름의 파도
카사나루나미노 나카소라오 かさなる波の なか空を 겹쳐지는 파도속 하늘을
타치마나카오루 아사카제니 たちばなかおる 朝風に 귤 나무 향기나는 아침 바람에
타카쿠오요구야 코이노보리 高くおよぐや 鯉のぼり 높이 헤엄치는구나 코이노보리
(2) 히라케루히라키 소노쿠치니 ひらける廣き その口に 벌어지는 넓은 그 입에
후네오모노만 사마미에테 舟をものまん さま見えて 배도 삼키려는 모습보여서
유타카니후루우 오히레니와 ゆたかにふるう 尾ひれには 유카타에 흔트는 꼬리지느러미는
모노니도우제누 스가타아리 ものに動ぜぬ 姿あり 어떤것에도 흔들리지 않는 모습있고
(3) 모모세노타키오 노보리나바 百瀨(ももせ)の瀧を のぼりなば 모모세의 폭포를 올라가지 않으면
타치마치류니 나리누베키 たちまち龍に なりぬべき 곧 용이 되지 않을것을
와가미니니요야 오노코고토 わが身にによや 男(お)の子ごと 나를닮은 남자 아이와 같이
소라니오도루야 코이노보리 空におどるや 鯉のぼり 하늘에 춤을추는구나 코이노보리
5월 5일 코이노보리(鯉のぼり)는 3월 3일의 히나마츠리와는 반대로 잉어(코이)연을 매달아 남자 아이들의 입신양명과 무사한 성장을 빌기 위해 하는 일본의 전통축제입니다. 중국에서는 '잉어(코이)가 황하강을 거슬러 올라(노보리) 강의 수원지에 다다르면, 용이 된다'라는 전설이 있습니다. 아마 이 전설이 일본의 문화에도 영향을 끼친 것이라고 보입니다. 잉어가 용이 되는 것처럼, 자식들이 건강하게 자라서, 장래에 훌륭한 사람이 되기를 바라는 마음이 코이노보리라고 하는 풍습을 만든 것입니다.
出演者全員 - 鯉のぼり |
출처 :赤虎齋 (적호재) 원문보기▶ 글쓴이 : 赤虎齋 (적호재) 소담엔카
http://cafe.daum.net/enkamom
'韓日童謠函' 카테고리의 다른 글
朧(おぼろ)月夜 / 中島美嘉 (0) | 2011.04.04 |
---|---|
さくらさくら/NHK 東京放送児童合唱団 (0) | 2011.04.04 |
さくらさくら......童謠..줄거리 (0) | 2011.03.19 |
浜千鳥 (0) | 2011.03.16 |
펄펄 눈이 옵니다 (0) | 2011.03.12 |