豫備敎材函

[K-41642] 鳥取砂丘 / 水森かおり

bsk5865 2013. 9. 15. 13:32

 

http://cafe.daum.net/yooin32

鳥取砂丘 / 水森かおり                                               [K-41642]

鳥取砂丘 / 水森かおり                                               [K-41642]

http://www.youtube.com/watch?v=czWDWhhWmYg

鳥取砂丘 / 水森かおり 結婚賭けたVS【有名グラビアアイドル】

http://www.youtube.com/watch?v=-fZvlrQVqAs

鳥取砂丘 / 川野夏美 (2003年)

http://www.youtube.com/watch?v=kK0so6Zp_h8

鳥取砂丘 / 水森かおり Cover:Doenka Eiko

http://www.youtube.com/watch?v=sg3hL81QZ9c

첨부파일 鳥取砂丘.mp3

2003年12月 Single盤

鳥取砂丘 / (원창) 水森かおり [K-41642]

1.
潮の匂いに 包まれながら      砂に埋もれて 眠りたい  
바다 냄새에 둘러싸여서                     모래에 파묻혀 잠들고 싶어요  
失くした後で しみじみ知った  あなたの愛の 大きさを
잃고 난 후에 뼈저리게 알았어요            당신의 커다란 사랑을
鳥取砂丘の 道は迷いみち      ひとりで生きて 行けるでしょうか。。。
돗토리 모래 언덕 길은 헤매는 길           혼자서 살아갈 수 있을런지요.......
2.
指のすき間を こぼれて落ちた  砂と同(おんな)じ しあわせは
손가락 사이로 빠져 떨어지는               모래알과 똑같아 행복이란 건
愛されぐせが いつしか付いて  愛することを 忘れてた
사랑받는 버릇이 어느덧 붙어 버려         사랑하는 것을 잊었어요
鳥取砂丘の 風に尋ねたい      私に罪が あるのでしょうか。。。
돗토리 모래 언덕 바람에게 묻고 싶어요  나에게 죄가 있는 걸까요.......
3.
二度と昨日へ 戻れぬように   砂が足跡 消して行く
두 번 다시 과거로 돌아갈 수 없다는 듯    모래가 발자국을 지우고 가네요
あなたと生きた 想い出捨てて  背伸びをすれば 涙越し
당신과 함께 한 추억을 내던지고            안간힘을 써보면 눈물 너머 저편
鳥取砂丘の 星が道しるべ      見えない明日が 見えるでしょうか。。。
돗토리 모래 언덕 별님이 길라잡이         보이지 않는 내일이 보이게 될까요.......

                             (번역 : 평상심)

http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId 평상심의 엔카세계 

http://takurou.co-site.jp/karaoke/tottorisakyu/tottorisakyu.htm 경음악