歌の背景函

経験-辺見マリ///日本人の気質

bsk5865 2015. 6. 22. 13:58

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 15.06.22 06:32

 

経験-辺見マリ///日本人の気質(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 | http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/7453 


経験-辺見マリ


経験-辺見マリ

作詞 安井かずみ 作曲 村井邦彦


やめて 愛してないなら
やめて くちづけするのは
やめて このまま帰して
あなたは わるい人ね
わかってても あなたに逢うと
いやと言えない ダメなあたしネ
だから 今日まで
だから 今日こそ
きらいにさせて!離れさせて!


やめて 本気じゃないなら
やめて きつく抱かないで
やめて そんな気やすめは
あなたは ずるい人ね
わかってても あなたの後を
ついてゆきたい ダメなあたしネ
だから なかせて
だから ひとこと
きらいにさせて!離れさせて!


日本人の気質

일본인을 나타내는 특정 중 하나로 本音(ほんね)建前(たてまえ)를 들 수 있다. 本音는 진심,建前는 체면치레로 하는 겉 마음을 뜻한다. 일본인은 상대방에게‘안 돼’라고 확실하게 거절 의사를 표현하는 것은 실례라고 여겨,애매하게 표현하는 것이 습관화되어 있다. 예를 들어 일본의 화장실에 가면‘항상 화장실을 깨끗이 사용해 주셔서 감사합니다’라고 쓰여 있는데,이것은‘화장실을 깨끗하게 사용해 주세요’라는 의미로 받아들여야 한다.

일본인들이 本音와 建前를 가질 수밖에 없는 이유를 자연지리적인 요인에서 살펴보면,이민족을 접할 기회가 없는 섬나라의 좁은 평야에서 유대감이 높은 공동체를 형성하며 살아왔기 때문에,상대방이‘建前’로 말해도‘本音’를 짐작할 수 있었으므로, 굳이 상대방의 마음을 상하게 하는‘本音’로 말할 필요가 없었기 때문이었다. 또한 역사적인 요인으로는,오랜 세월 동안 무사의 통치 하에 있던 일반 백성들은 목숨과 연결되는 의사 표현에 신중을 기할 수밖에 없었기 때문으로 보고 있다.

일본인의 또 다른 특징으로‘()’의 정신을 들 수 있다. 일본 사회는 개인의 자유나 개성보다 학교,회사,사회 등의‘단체’가 우선시되며,이 공동제의 질서와 안녕, 추구하는 목표를 위한 화합을 무엇보다도 우선시한다. 따라서‘和’를 위해 자신의 감정을 제어할 줄 아는 사람을 높이 평가하고,얼굴에 감정을 직접적으로 여과 없이 드러내는 사람을 몰상식하다고 여겨 경멸한다. 일본인들은 어려서부터 남에게 폐를 끼지 치 않도록 교육받는데,지하철에서 발을 밟으면 발을 밟힌 사람도‘すみません(미안합니다)"이라고 인사한다. 상대방의 발 디딜 곳에 자기가 발을 놓아서 미안하다는 뜻으로,상대방에 대한 배려 차원에서 하는 사과이다. 일본인들은 남에게 폐를 끼치지 않기 위해 여럿이 나란히 길을 걷는 것도 피한다.

또한 일본인들은 예절을 중시하는데,인사를 할 때 부담스럽게 느껴질 만큼 허리를 굽히며,특히 작별인사를 할 경우에는 이런 식의 인사를 여러 차례 되풀이한다. 일본인은 아침에 일어나서부터 저녁에 잠자리에 들 때까지는 물론이고,식사 전후와 남의 집을 방문했을 때 등에 반드시 인사하는 습관을 가질 수 있도록 어려서부터 교육받는다. 이러한 모든 것들이 합해져 일본인의 기질을 이룬다고 볼 수 있다.

作成者 黃圭源