豫備敎材函

.[K-40784] 古城 三橋美智也 (昭和34年1959)

bsk5865 2013. 6. 13. 09:14

 http://www.youtube.com/watch?v=l4domiHEpZU

古城 三橋美智也  昭和34年 1959                      [K-40784]

古城 三橋美智也

http://www.youtube.com/watch?v=Pu_WT-VSNWw

懐メロカラオケ古城 三橋美智也

http://www.youtube.com/watch?v=V-DNyHdXOdY

古城 三橋美智也    Daum tv팟

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=9596344

 

 

曲名: 古 城(고조) *昭和34年   1959   [K-40784]
作詩: 高橋菊太郞
作曲: 細川潤一
歌手: 三橋美智也(미하시 미찌야)
 (一)    

마쯔가제사와구 오카노우에         
松風騷ぐ 丘の上                    
(소나무소리 요란한 언덕위에)           
고죠요히토리 나니시노부
古城よ獨り 何しのぶ 
(고성아 혼자서 무엇을 그리워하나)

에이가노 유메오 무네니오이                   
榮華の夢を 胸に追い                           
(영화의 꿈을 가슴에 떠올려)                 
아아 아오게바와비시 텐슈가쿠
ああ 仰げば侘し 天守閣
(아아 바라보면 쓸쓸해 천수각)
(二) 

쿠즈레시마마노 이시카키니                
崩れしままの 石垣に                        
(무너져버린채 있는 돌담에)               
아와레오사소우 와쿠라바야
哀れを誘う 病葉や
(슬픔을 자아내는 병들은 나뭇잎)

야다마노아또노 고꼬가시꼬                
矢彈のあとの ここかしこ                   
(화살 총단자국이 여기저기)                
아아 무까시오 가타루 오오테몬   
ああ 往吉を語る 大手門
(아아 옛날을 말해주는 성문)
(三)
이라카와 아오쿠 고케무시데                  
は靑く 苔むして                        

(기와는 푸르고 이끼는 끼어)                  
고죠요히토리 나니시노부
古城よ獨り 何しのぶ 
(고성아 혼자서 무엇을 생각하나)
타타즈미오레바 미니시미테           
たたずみおれば 身にしみて            
(잠시머물러 서있으면 몸에 젖어오는)  
아아 소라유쿠가리노 고에가나시
ああ 空行く雁の聲悲し
(아아 하늘을 나는 까치소리 슬프다)
http://takurou.co-site.jp/natumero/31-35/kozyou.htm  경음악

[해설]: 古城 / 三橋美智也(미하시 미찌야)
미하시미치야의 1959년 7월에 발매된 히트곡.
작사가는 어느 특정한 성을 두고 작사한 것은아니라고 하지만 이시가와현 七尾성의 성터에
시비가 세워져서 그고장에서는 관광객들에게반드시 이노래를 들려 준다고 한다.
이 七尾성은 우에스키겐신의 공격으로 함락당한비운의 遊佐續光의 최후를 생각나게 한다고 한다.
또한 작곡자는 유명한 "황성의 달"과 곡조가닮았다는 평을 듣지 않기 위해 무척 고심해서
작곡했다고 전해진다. 여기서 천수각은 성의 중심에 있는 제일 높은누각이며 오테몬(大手門)은 첫 성문을 말한다.

http://blog.daum.net/jahun10/16506111  紫軒流長