아카이 하나나라 *만쥬샤게
赤い 花なら *曼珠沙華
빨 간 꽃이라면 *만주사화
*오란다 야시키니 아메가 후루
*阿蘭陀 屋敷に 雨が 降る
*오란다 저택에는 비가 내리네
누레테 나이테루 *쟈가타라 *오하루
濡れて 泣いてる *じゃがたら *お春
젖은채 울고있는 *<쟈가타라> *<오하루>
미렌나 데후네노 아~아 카네가 나루
未練な 出船の あ~あ 鐘が 鳴る
미련두고 떠나는 배 아~아 종이 울리네
라라 카네가 나루
ララ 鐘が 鳴る
라라 종이 울리네
* 曼珠沙華 = 꽃 이름 (아래 사진 참조 바람)
* 阿蘭陀 = 오란다 = 유럽의 holland = 화란 = netherland = 유럽의 國名
* じゃがたら = jacatra = 現在의 인도네시아 首都 jakarta (쟈카르타)
* お春 = 오하루 = 노래배경 이야기에서 설명한 14세의 어린 나이에 추방된
少女 이름.
----------------------------------------------------------
우쓰스 쓰키카게 이로가라스
うつす 月影 彩玻璃
색유리창에 비쳐 드는 달빛
치치와 이코쿠노 히토유에니
父は 異國の 人ゆえに
아버지는 외국 사람 이기에
킨노 쥬우지카 고코로니 다케도
金の 十字架 心に 抱けど
금 십자가를 마음속에 품어도
오토메 사카리오 아~아 쿠모리가치
乙女 盛りを あ~あ 曇り勝ち
꿈 많은 소녀는 아~아 두려워지네
라라 쿠모리가치
ララ 曇り勝ち
라라 두려워지네
-----------------------------------------------
사카노 *낭아사키 *이시다타미
坂の *長崎 *石畳
언덕길 *<낭아시키> *<이시다타미>
낭킹 하나비니 히가 구레테
南京煙火に 日が 暮れて
폭죽터지는 소리에 해가 저물어
소조로 코이시이 *데지마노 오키니
そぞろ 恋しい *出島の 沖に
어쩐지 그 리 운 *<데지마>의 바다에
하하노 *쇼오료오가 아~아 낭아레 유쿠
母の *精靈が あ~あ 流れ 行く
어머니의 *영혼이 아~아 흘러 가네
라라 낭아레 유쿠
ララ 流れ 行く
라라 흘러 가네
* 長崎 + 낭아사키 = 일본 九州의 北西部에 位置한 都市. (바다를 둘러싸고 도시의
많은 부분이 가파른 언덕으로 되어있음.)
* 石畳 = 이시다타미 = 네모지고 판판한 돌을 깔아 포장한 길 또는 뜰을 말함.
* 出島 = 데지마 = 長崎市의 地名으로 寬永11年(1634年) 江戶幕府가 長崎 商人에에
命하여 長崎市內에 구축한 약 4,000 坪 정도의 부채꼴의 작은 섬으로 일본의
쇄국시대에 유일한 무역항. (그림 아래쪽 부채꼴 섬)
長崎港圖に描かれた出島。江戶時代の銅版畵。 現在의 出島
* 精靈 = 死者의 靈魂 (아마 お春가 추방된 後에 어머니는 세상을 떠난듯...)
----------------------------------------------------------
*히라도 하나레테 이쿠햐쿠리
*平戶 離れて 幾百里
*<히라도> 떠 나 서 몇 백 리
쓰즈루 후미사에 쓰쿠모노오
つづる 文さえ つくものを
보내오는 편지들도 도착하는것을
나제니 카에라누 쟈가타라 오하루
なぜに 帰らぬ じゃがたら お春
어째서 못돌아오나 <쟈가타라> <오하루>
*싼타쿠루스노 아~아 카네가 나루
*サンタクルスの あ~あ 鐘が 鳴る
*<싼타쿠루스>의 아~아 종이 울리네
라라 카네가 나루
ララ 鐘が 鳴る
라라 종이 울리네
* 平戶 (히라토) = 長崎県 西北部의 地名.
* サンタクルス = 아마 長崎市內 에 있는 聖堂 이름인듯함.
寛永13年(1636) 徳川幕府は長崎在住の外国人を、出島に隔離すると共に 混血児の海外追放令を
出しました。
それに伴いポルトガル人 やオランダ人との間に生まれた子供達は、すべて親達から引き離されて
はるか遠く…「じゃがたら」…現在のインドネシアへ送られたのです。
その中に「お春」と云う14歳の少女がいましたが、彼女が遠い祖国を偲んで綴った手紙は、
「じゃがたら文」と 云われ読んだ人の涙を誘ったと云われます。
長崎市の聖福寺お云うお寺には「じゃがたらお春の碑」が建っていて、歌人の吉井勇氏の歌が
刻まれているそうです。
http://cafe.daum.net/yooin32/M31P/217 엔카컴나라