歌の背景函

淡墨桜-石原詢子////東北地方 旅行

bsk5865 2013. 9. 21. 22:27

보낸사람: 소담 엔카 운영자 13.09.18 06:18

 

淡墨桜-石原詢子////東北地方 旅行 一(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/4066 




淡墨桜-石原詢子

作詞 下地亞記子 作曲 德久広司


下へ下へと 根を伸ばし
雨風 嵐に 耐えて立つ
優しく清く しなやかな
母によく似た その姿
あの故郷の 山里で
凛と咲いてる 淡墨桜


夢は枯れない 散らさない
待つほど大きく 育てます
哀しい時も ほほえみを
胸にさかせて 生きてゆく
無口な母の 面影が
花に重なる  淡墨桜


泣いた分だけ 幸せが
必ず来るよと 母の声
根雪は溶けて 川になる
蕾開いて 夜は明ける
私の春も きっと来る
咲けよ匂えよ 淡墨桜


東北地方 旅行 一

東北地方은 아직 우리나라 사람들에게 人氣 있는 旅行地는 아닙니다. 過去와 比較해 訪問客이 많이 增加했지만 아직도 東京나 大阪, 福岡, 札幌에 比較해 이름이 알려지지 않았습니다. 또 東北 바로 위에는 北海道가 있으며 아래 地域에는 大都市가 몰려 있습니다. 地理上으로도 中間하기 때문에 訪問地 選好度에서 늘 뒤로 밀리는 便입니다.

그런데 日本 旅行을 두세 번 다니다 보면 有名都市가 더 以上 새롭게 다가오지 않습니다. 華麗한 네온사인으로 뒤덮인 異國的인 거리도 한두 번이지 세 번째부터는 精神이 없습니다. 現地人과 觀光客이 뒤섞여 複雜하고 物價도 비삽니다. 亦是 旅行에 있어서 마지막 로망은 시골’ 입니다. 東北地域은 現地에서도 村스럽기로 有名합니다. 現地사람 들도 망설임 없이 바로 ‘村스럽다’고 말합니다.

東北는 靑森,秋田,岩手,宮城,山形,福島 等 6個 県이 있는 地域으로 平野와盆地가 많습니다. 쌀과 사과 等이 全國的으로 有名하며 都市와 都市를 잇는 山岳道路 周邊의 自然 風光이 秀麗합니다. 地域이 워낙 넓기 때문에 短期間의 日程으로는 모든 곳을 다 둘러볼 수 없습니다. 觀光地로 有名한 곳도 人工的인 施設보다는 自然과 歷史 爲主입니다. 이 때문에 行先地 自體에 意味를 두기보다는 오가는 동안 천천히 車窓 밖 風景을 바라보는 것이 東北의 참 모습을 볼 수 있는 秘訣입니다.

우리나라 旅行者들은 航空機가 到着하는 仙台,青森를 基点으로 東北 旅行을 始作합니다. 青森는 北쪽, 仙台는 南쪽, 秋田는 西쪽에 있기 때문에 어느 곳을 選擇해도 旅行하기에는 無理가 없습니다. 일단 航空機 到着 都市를 選擇했다면 그 地域을 基準으로 時計 反對方向으로 돌아보는 것이 旅行 日程을 構成하기 便利합니다.

東北 最大의 都市 仙台를 出發點으로 選擇하면 먼저 松島와 瑞嚴寺(ずいかんじ)를 들 수 있습니다. 仙台에서 汽車로 24分 所要되는 松島는 ‘日本의 三大 絶景’으로 꼽힙니다. 松島 海岸에는 無慮 260余 個의 크고 작은 섬들이 있습니다. 特히 겨울에는 松島의 노을이 더욱 붉기 때문에 해 질 녘 船着場에 나가면 絶景을 볼 수 있습니다.

船着場 길 건너便에는 日本 國寶인 瑞嚴寺가 있습니다. 東北 最大 寺刹인 瑞嚴寺는 828年 創建됐으며 1604年에 重建됐습니다. 절 自體보다는 入口에서부터 늘어서 있는 衫나무 길이 觀光客들에게 人氣입니다. 松島에서 高速道路를 利用해 北쪽 岩手県으로 올라가다 보면 一関(いちのせき) 市가 나옵니다 이 附近에는 日本 100大 絶境으로 꼽히는 ‘猊鼻渓(げいびけい)’가 있습니다. 砂鉄川(さてつかわ)가 灰岩을 浸蝕해 만든 이 溪谷을 제대로 보기 爲해서는 뱃놀이가 제격입니다. 10人乘 나무배를 타고 뱃사공의 노래를 들으며 上流로 거슬러 올라가면 溪谷의 風景이 눈앞에 펼쳐지기 始作합니다. 물위에는 물오리 떼가 놀고 있고,江기슭에는 높이 100m의 絶壁이 늘어서 있습니다. 어디서 많이 본듯한 風景 입니다. 그 동안 옛 山水畵에서나 보았던 이 風景은 武陵桃源을 聯想시킵니다.

猊鼻渓에서 內陸으로 들어가면 中尊寺(ちゅうそんじ)가 있습니다. 中尊寺는 日本이 자랑하는 寺刹로 一千 年 以上의 歷史를 자랑합니다. 이곳에는 黃金色으로 治粧된 金色堂(こんじきどう) 와 3千余 点의 國寶級 文化財가 保存되어 있습니다.

岩手県 西쪽에는 秋田県이 있습니다. 드라마 ‘아이리스’ 가 主로 이곳에서 많이 撮影됐는데 東海와 接해 있어서 겨울에는 눈이 많이 옵니다. 角館(かくのだて)와 小岩井(こいわい) 農場은 秋田県의 代表的인 觀光地입니다. 角館는 江戸時代에도 時代의 武士 마을로 日本人들도 每年 250万 名이 찾습니다. 最高武士,中級武士,下級武士의 邸宅이 들어서 있고,內部構造도 身分에 따라 全部 다릅니다. 마을 뒤편으로는 當時 遺物들이 展示돼 있습니다

1891年 創立된 日本 唯一의 民間 綜合 農場으로 3千ha의 面積에 소와 羊이 放牧돼 있습니다. 訪問客들은 農場에 있는 動物들의 成長 過程을 자세히 觀察할 수 있을 뿐만 아니라 소젖 짜기, 羊털 자르기 等도 體驗할 수 있습니다. 또 農場에서 生産되는 牛乳 및 乳製品을 購入할 수 있습니다. 우리나라의 大關嶺 牧場과 비슷하지만 規模가 크고 볼거리도 많아 어린 子女와 함께 旅行에 나선 사람들은 찾아가 볼만합니다.

秋田県과 岩手県의 北쪽에는 뛰어난 自然 風光을 지닌 青森県이 있습니다. 青森는 季節마다 옷을 갈아입기 바쁨니다. 봄,여름의 新綠과 綠陰은 가을이 되면 불타오르고 겨울에는 다시 흰빛으로 變합니다.

青森의 森林은 奥入瀬(おいらせ) 溪谷의 淸淨水를 먹고 자랍니다. 十和田(とわだ)湖水에서 흘러나온 물은 힘차고 빠르게 흐릅니다. 溪谷 오른쪽으로 작은 道路가 지나고, 벼랑 아래에는 높게 자란 너도밤나무,졸 참나무 等의 줄기들이 서로 이어져 하늘을 가릴 듯합니다.

作成者 黃圭源