霞草-伍代夏子 作詞 緑一二三 作曲 たきのえいし
一 小雨に打たれて 咲く時を知る 咲いてはかない 一年草 さみしさまぎれの 寄り道は 軒を並べた 縄のれん あなたが欲しい あなたが欲しい 一人切ない 霞草
二 あなたを思えば 女に戻る 未練ごころが また騒ぐ お酒を相手の 語り草 いつもあなたの ことばかり 注がせて欲しい 注がせて欲しい 雨が冷たい 霞草
三 寝返りする度 手さぐりしてる 指が悲しい 夜更け頃 あなたが優しい 陽だまりに 抱かれたことも 夢の夢 結んで欲しい 結んで欲しい 命 重ねて 霞草
謡曲「鉢木」 日本人이 좋아하는 怪談이나 不可思議한 이야기,伝說 等에는 어떤 것들이 있는지 紹介합니다.
2020年 올림픽 開催地가 東京로 決定되었는데 그 開催 留置를 呼訴한 프레젠테이션을 效果的으로 만들어주었다며 話題가 된 것이‘おもてなし(待接)’라는 表現입니다. 이번에 는 古典文学作品 中에서도 有名한 詩歌(ようきょく)‘鉢木(はちのき: 화분)’에 나온‘待接’의 마음을 紹介합니다.‘鉢木’은 能나 歌舞伎에서 자주 公演됩니다.
雪の日のおもてなし . 鎌倉時代의 初期(13世紀 中半) 지금의 群馬県 高崎市(たかさきし)에 나이 든 武士가 夫人과 함께 寂寂하게 살고 있었습니다. 暴雪이 내리던 어느 밤,旅行 中인 한 스님이 찾아와 “雪が大変なので、一晩泊めてくれませんか(눈이 너무 많이 오는데 히룻밤 재워 주시겠습니까?)"라고 付託했습니다. 나이 든 武士는“私たちは、夫婦二人でも生活に因っているほど貧しいので、お泊めすることはできません(우리는 부부 둘이서 도 생활에 쪼들릴 정도로 가난해서 재워 드릴 수 없습니다)"라고 拒絶했지만 暴雪 속을 걸어가는 스님의 뒷모습을 보니 안타까운 마음이 들어 다시 불러 들였습니다.
夫婦는 배고픈 스님에게 변변찮은 밤밥을 내오고 땔감이 없어 所重히 여기던 梅花나 무,벚나무,소나무 花盆을 잘라 불을 지펴 언 몸을 따뜻하게 해주었습니다. 夫婦에게는 最善의 待接이었습니다. 感動한 스님이 主人의 이름을 묻자 “私は佐野源左衛門常世(さのげんざえもんつねよ)という、鎌倉幕府に仕える武士でしたが、一族に領地を奪われて、このように落ちぶれてしまいました。でも、『いざ鎌倉』というときには、真っ先に駆けつけて、命を賭けて戦う覚悟です(제 이름은 사노겐자에몬쓰네요인데 鎌倉幕府에서 일하던 武士였지만 一族에게 領地를 빼앗기고 이렇게 沒落하고 말았습니다. 그렇지만‘鎌倉에서 必要로 할 때는 가장 먼저 달려가 목숨을 걸고 싸울 覺悟가 돼 있습니다)"라고 말했습니다. 다음 날 아침,스님은“鎌倉ヘ来られることがあったら私を訪ねてください。幕府の関係者にもご紹介しますので(鎌倉에 오실 일이 있으면 저를 찾아 주십시오. 막부 關係者도 紹介해 드리지요)"라며 恭遜히 인사하고 떠났습니다. 事實 이 스님은 各地의 政治를 視察하기 爲해 旅行을 떠난 鎌倉幕府의 前最高実力者인 北條時頼(ほうじようときより)였습니다.
旅僧の返礼 . 그로부터 얼마 뒤 鎌倉幕府에 軍士가 必要한 事態가 벌어졌습니다. 그 非常招集令을 받은 佐野源左衛門常世(佐野源左衛門常世)는 수척한 말을 타고 허술한 武器를 든 채 가장 먼저 달려왔습니다. 集合한 軍人들 속에서 源左衛門을 찾아낸 北條時頼는 예전에 源左衛門가 하룻밤 재워줬던 旅行하던 스님이 自身이었다고 밝히고 그때 源左衛門의 말이 거짓이 아니었음을 稱頌했습니다. 그리고 一族에게 빼앗긴 元來의 領地를 돌려주고 나아가 그 하룻밤에 對한 答禮로 梅花,벚꽃,소나무의 이름을 가진 세 곳의 領地를 주었습니다. 源左衛門은 기뻐서 신바람이 난 채 故鄕으로 돌아갔습니다.
作成者 黃圭源 | |