歌詞敎材函

[K-40115] 靑い山脈 藤山一郞

bsk5865 2017. 11. 18. 08:08

[K-40115]    靑い山脈 - 藤山一郞 1949

                                     作 詩: 西條八十 作 曲: 服部良一 

  若くあかるい 歌聲に    雪崩れは 消える 花もさく

(와가쿠아카루이       우타고에니    나다레와 기에루 하나모사쿠)

젊고   밝은   노래     소리에             눈사태는    없어지고  꽃도 핀다

靑い山脈 雪割櫻 空のはて 今日も われらの 夢を呼ぶ

(아오이산먀쿠 유끼와리자쿠라 소라노하테 교모   와레라노      유메오요부)

 푸른 산맥 눈을 뚫고 피는 벚꽃 하늘 끝에는 오늘도 우리들의   꿈을 부른다


古い上着よ さようなら  さみしい夢よ   さようなら

(후루이우와기요 사요나라             사미시이유메요         사요나라)

 헌    옷이여      안녕                          쓸쓸한     꿈이여     안녕

靑い山脈 バラ色雲へ あこがれの 旅の乙女に 鳥も啼く

(아오이산먀쿠 바라이로구모에 아코가레노        다비노오토메니 도리모나쿠)

 푸른 산맥 장미빛 구름에 동경하면서          여행을 떠나는 소녀에게 새도 운다


雨にぬれてる 燒けあとの     名も無い花も ふり仰ぐ

  (아메니누레데루   야께아또노            나모나이하나모       후리아오구)

 비에 젖어있는       불탄 자리에             이름 모를 꽃도 흔들며 고개를 쳐든다

靑い山脈 かがやく嶺のなつかしさ見れば 淚がまたにじむ

(아오이산먀쿠 가가야쿠미네노      나쓰카시사미레바            나미다가마타니지무)

 푸른 산맥 빛나는     봉우리의        그리움을       보면          눈물이   또     번진다


父も 夢見た 母も見た         旅路のはての    その涯の

(지지모유메미타 하하모미타                다비지노하테노          소노하테노)

 아빠도 꿈에 봤다 엄마도 봤다              여로의       끝               저 끝에는

靑い山脈 みどりの谷へ 旅を行く 若いわれらに 鐘が鳴る

(아오이산먀쿠 미도리노다니에      다비오유쿠   와카이   와레라니    가네가나루)

 푸른 산맥   초록의     계곡에        여행을 떠나는 젊은 우리들에게    종이 울린다


                                  八公福祉館日語會話크럽演歌室 2018.