蘇州夜曲 - 李香蘭
蘇州夜曲-李香蘭
蘇州夜曲 - 李香蘭 [K-40822]
(映画「抱擁」主題歌) 昭和15年 1940
作詞 : 西條八十 作曲 : 服部良一 번역 : masshiro
君がみ胸に 抱かれて聞くは 그대가 내 가슴에 안겨 듣는 것은
夢の船歌 鳥の歌 꿈의 뱃노래 새들의 노래
水の蘇州の 花ちる春を 물 맑은 소주 꽃이 지는 봄을
惜しむか 柳がすすり泣く 아쉬워하나 버드나무가 흐느껴 우네
花をうかべて 流れる水の 꽃잎을 띄우고 흘러가는 물
明日のゆくえは 知らねども 내일의 갈 곳은 알 길 없어도
こよい映した ふたりの姿 오늘밤에 비추었던 두 사람의 모습
消えてくれるな いつまでも 사라지지마 언제까지나
髪に飾ろか 接吻しよか 머리에 장식할까 입맞춤할까
君が手折りし 桃の花 그대가 꺾어다 준 복숭아꽃
涙ぐむよな おぼろの月に 눈물을 머금은 듯 희미한 달빛 아래
鐘が鳴ります 寒山寺 종이 울리는 한산사
**蘇州(소주) : 양자강 삼각주(三角洲)의 중심(中心)으로서남부(南部) 태호(太湖)
동안(東岸)에 있는 풍광이 아름다운 인구 64만의 상업(商業)도시(都市).
**寒山寺(한산사) : 중국(中國) 강소성(江蘇省) 소주부(蘇州府) 풍교진(楓橋鎭)에 있는 절.
http://cafe.daum.net/musicgarden/F4LB/253?q=%E1%CC%F1%B6%E5%A8%CD%D8
http://takurou.co-site.jp/natumero/11-15/sosyuyakyoku.html 경음악
月落烏啼霜滿天 江楓漁火對愁眠
姑蘇城外寒山寺 夜半鐘聲到客船
달 지고 까마귀 우는 찬서리 가득한 밤
고기잡이 등불에 비낀 단품숲 보며 시름에 잠 못 이루는데
고소성 밖 한산사.
야밤의 종소리 나그네 뱃전에 와 부딪치누나....楓橋夜泊..張 繼
'豫備敎材函' 카테고리의 다른 글
[K-40699] 雨の東京 真木ひでと (0) | 2018.03.20 |
---|---|
[K-40306] 昴 谷村新司 美空ひばり (0) | 2018.03.11 |
[K-40294] 上海帰りのリル (0) | 2018.02.04 |
[K-40387] Blue Light Yokohama (0) | 2018.02.04 |
[K-40477] 東京アンナ / 市川 由紀乃 (0) | 2018.02.04 |