女の港
作詞:星野哲郞 作曲:船村徹
한글토,韓譯 : chkms
唄 - 大月みやこ [K-42056]
구치베니가 코스기타카 시라
口紅が 濃すぎたか しら
입술연지가 너무진했던건 아닐까
*키모노니 스레바 요캇다카 시라
*着物に すれば よかったか しら
*<키모노> 차림이었으면 좋았을걸 그랬나
후타쓰키 마에니 *하코다테데
二ケ月 前に *函館で
두달 전에 *<하코다테>에서
하구레타 히토오 *낭아사키에
はぐれた 人を *長崎へ
헤어진 사람을 *<낭아사키>로
오에바 히토요가 시누호도 낭아이
追えば 一夜が 死ぬほど 長い
뒤쫓는 하룻밤이 죽을만큼 길어요
와타시와 미나토노 카요이즈마
私は 港の 通よい妻
나는 항구마다 오가는아내
* 着物 = 日本의 전통 의복.
* 函館 = 北海道의 南部에 位置한 港口로 일본 본토의 青森県과 가장 가까운
거리에서 마주보고 있는 港口名.
▲ 函館港 全景 ▲ 函館港夜景(全世界夜景美港中한곳)
* 長崎港 = 長崎県 長崎市에 位置한 港灣.(아래 지도 참고 바랍니다)
-------------------------------------------
신지테모 히토리니 나루토
信じても ひとりに なると
믿고있어도 혼자가 되면
부쓴토 키레루 후타리노 키즈나
ぶつんと 切れる ふたりの 絆
툭하고 끊어지는 두사람의 인연의끈
타시카메 앗타 *요코하마노
たしかめ あった *横浜の
서로 안부를 확인했던 *<요코하마>의
삼바시 하나레 *시오가마에
桟橋 はなれ *塩釜へ
부두를 떠나 *<시오가마>로
무카오 아나타가 모오 키니카카루
向かう あなたが もう 気にかかる
향하는 당신이 벌써 걱정이돼요
이쓰마데 탓테모 코이온나
いつまで たっても 恋女
언제까지나 여전히 사랑스러운 여자
* 横浜港 = 東京灣에 가까운 神奈川県 東部에 위치한 港口名으로 이곳에는
우리나라 横浜總領事館도 駐在하고 있음.
* 塩釜港 = 宮城県의 중앙 太平洋岸(仙台灣)에 위치한 일본 有數의 漁港名.
塩釜港
---------------------------------------------
우미네코노 코에 키키나가라
海猫の 声 ききながら
갈매기 우는소리 들으면서
미나토노 야도데 아나타오 맛테루
海の 宿で あなたを 待ってる
항구의 여관에서 당신을 기다려요
타즈네루 후네와 *아오모리냐
たずねる 船は *青森にゃ
찾고있는 배는 *<아오모리>에는
요라즈니 *사도에 유쿠토이우
寄らずに *佐渡へ 行くという
들리지않고 *<사도>로 간다고하네
쓰라이 시라세와 나렛코 다카라
つらい 知らせは 馴れっこ だから
괴로운 소식에는 익숙한사람 이기에
요기샤데 마후라~ 아무노데스
夜汽車で マフラ~ 編むのです
밤기차에서 마후라~ 뜨고있습니다
* 靑森港 = 일본 本土 最北端의 靑森市에 위치한 港灣.
* 佐渡 = 新潟県 佐渡市에 위치한 섬으로 佐渡(さど-사도) 또는 佐渡島(さどが
しま-사도가시마) 라 부름.
佐渡島の位置
'豫備敎材函' 카테고리의 다른 글
[K-40706] 命預けます(動画)★藤 圭子 (0) | 2019.10.30 |
---|---|
[K-40788]盛り場のブル-ス,[K-40452] 別れのブル-ス (0) | 2019.10.22 |
[K-41272] いつでも夢を 橋 幸夫 (0) | 2019.05.27 |
[K-40227] - 北の旅人 石原裕次郎 (0) | 2019.05.05 |
[K-40914] 夫婦鏡 ☆ 宮路オサム (0) | 2019.04.18 |