春は桜の 薩摩路を 行けば涙が こぼれます
봄은 벚꽃의 사츠마지를 가면 눈물이 넘쳐 흘러요
あなたを忘れる 旅なのに いつまで未練に 泣くのでしょうか
당신을 잊으려는 여행인데 언제까지 미련에 울고서일까
ここは 出水の 鶴の里 頬を濡らして 雨が降る
여기는 이즈미의 학의 고향 뺨을 적시는 비가 내려
待つか奪うか 別れるか 雲の流れに 聞いてみる
기다릴까 빼앗을까 헤어질까 구름의 흐름에 물어보네요
心にしまった 恋ならば 誰にも邪魔など されないでしょう
마음에 끝냈던 사랑이라면 누구에게도 방해따위 끼치지 않을게요
ひとり 指宿 枕崎 波が想い出 つれてくる
나 홀로 이브스키 마쿠라자키 파도가 추억 따라서 오네
秋は紅葉の 薩摩路へ ふたり旅する はずでした
가을은 단풍의 사츠마지로 두 사람 여행하려 했었는데
うしろを見ないで 歩いたら 私の明日に 逢えるでしょうか
뒤를 안 보고서 걷는다면 나의 내일에 만나지게 되는가
日暮れ 鹿児島 桜島 あなた恋しと 風が泣く
저녁 때 카고시마 사쿠라섬 당신 그립다고 바람이 흐느껴
가사번역:은총님/
http://takurou.co-site.jp/karaoke/hitorisatumazi/hitorisatumazi.html
경음악