歌の背景函

夫婦日和-島津悅子///おかみさん

bsk5865 2012. 7. 29. 08:50

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 12.07.29 06:02

 

夫婦日和-島津悅子///おかみさん(D)|★....엔카 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/1235 


夫婦日和-島津悅子


夫婦日和-島津悅子

作詞 吉岡 治 作曲 弦哲也


いままで頑張り すぎたから
休みをくれたの 神サマが
一病息災 のんびりと
祈り合いつけては ねえあなた
私あなたの 私あなたの 杖になる


一人で背負えぬ 苦しさを
ぶつけていいのよ 思いきり
尽くしているんじゃ ないんです
寄り添うだけなの 懸命に
私あなたの 私あなたの 女房です


ゆっくりあなたの 腕をとり
失くした時間を 取り戻す
歩幅に見合った 旅だって
雲まで浮かべて 日はうらら
私あなたの 私あなたの 春になる 


おかみさん

얼마 前 日本 NHK의 아침 連續 드라마”どんと晴れ”가 많은 사랑을 받았습니다. 主人公은 日本 傳統旅館의‘젊은 おかみさん(안主人)’입니다

‘おかみさん’은 江戸時代에는 町人(ちょうにん=財力을 가지고 있는 商人 階級)의 夫人을 가리켰습니다. 現代에는 新聞 等의 用例를 보면‘おかみさん’은 旅館이나 日本 料理 집의 女主 商店의 經營에 關聯된 女性을 가리킵니다.

おかみさん은 스스로 收入을 얻을 수 있고 經濟觀念이 있다는 意味에서도 ‘强忍함’이 느껴집니다.

또 相撲部屋(스모훈련소)에서 男性인 親方(隱退 後 後進을 指導하는 스모選手)’에 對해 親方의 夫人을‘おかみさん’이라고 부르지만 이것은 아주 特殊한 例입니다.

作成者 黃圭源