越前恋吹雪-市川由紀乃 作詞 下地亞記子 作曲 市川昭介
一 吠えるよに 波が逆巻く 押しよせる 涙が凍る 日本海 薄い縁の あの人の 優しいぬくもり 想い出す ひゅーんひゅーん 胸が泣く ひゅーんひゅーん 肌が泣く 雪の越前 恋吹雪
二 身をこがし 心燃やした ときめきは 幻ですか 夢ですか 一生一度の 恋なのに 冷たい運命の 別れです ひゅーんひゅーん 胸が泣く ひゅーんひゅーん 肌が泣く 雪の越前 恋吹雪
忘れられたら 恨めたら 明日をさがして ゆけるのに ひゅーんひゅーん 胸が泣く ひゅーんひゅーん 肌が泣く 雪の越前 恋吹雪
風景がすべて絵となる村の東川町
日本最北端に位置する北海道 北海道의 거의 中央에 位置하는 東川町(ひがしかわちょう)에는 日本 最大의 自然公園 ‘大雪山国立公園(たいせつざんこくりっこうえん)’이 있으며 이 가운데 大雪山 連峰의 最高峯인 旭岳(あさひだけ. 標高 2,291m)가 있습니다. 山에는 7月 上旬까지 殘雪이 남아 있으며 9月 丹楓이 絶頂에 이르면 日本에서 가장 빨리 눈이 내립니다.
不過 2個月間의 여름이지만 内陸盆地에 位置한 德分에 四季節이 뚜렷하며 高山植物과꽃,豊饒로운 森林, 울긋불긋한 丹楓,아름다운 雪景 等 季節 別로 特別한 景致를 즐길 수 있습니다.
그래서 大雪山을 모티브로 하는 写真,木工品,陶藝 品 等을 만드는 藝術家들이 多數 居住하고 있으며 이들의 아틀리에,工房,個性 넘치는 카페를 見學하기 爲해 이곳을 찾는 觀光客도 많다고 합니다.
또한 大雪山의 自然이 備蓄해둔 豊富한 눈 녹은 물로 因해 東川町은 日本에서도 보기 드물고 北海道에서는 唯一한‘上水道 없는 마을’이 되는 等 自然環境의 惠澤을 받고 있습니다.
日本 最大 山岳國立公園인 大雪山 國立公園과 旭岳温泉(あさひだけおんせん) 高山植物의 꽃,新綠의 숲,丹楓,雪景 等 四季節의 絶景을 만날 수 있는 東川町은 北海道 北部의 中心都市인 旭川市(あさひかわし)까지 約 13km(自動車로 約 15분),旭川空港까지 約 7km(自動車로 약 8분)로 交通도 便利합니다.
写真の町,東川町 風景이 모두 그림이 되는 東川町은‘写真 마을’로 日本은 勿論 世界的으로도 有名하다. 大自然에 둘러 싸인 많은 被寫體가 있는 이곳의 아름다운 環境을 後世를 爲해 지키면서 새로운 文化와 伝通을 만들고 젊은 都市로 成長할 수 있도록 1985年 6月 1日 ‘写真 마을 宣言’을 했습니다. 写真을 契機로 마을에 活氣를 불어넣고 人才를 育成하는 文化的인 田園都市를 目標로 하는 世界에서도 類例없는 試圖였습니다.
이 写真 마을 宣言에 따라 1985年부터 每年‘東川町 国際写真祝祭(東川町フェスティバル.愛稱: 포토 페스타(フォトフェスタ)’가 開催되고 있습니다. 祝祭는 여름 한 달 동안 이어지며 7月末에는 東川町 賞 施賞式을 中心으로 受賞 作家의 作品展과 심포지엄,寫眞家들과 만나는 各種 파티가 열리며 新人 寫眞作家의 登龍門으로 불리는 사 写真 인디펜던스 展, 写真 愛好家와 大學生들의 스트리트포토갤러리, 写真 과 音樂의 콜라보레이션 等 写真을 通한 多樣한 行使가 펼쳐집니다.
또한 祝祭의 메인 시즌 前後에 各種 워크숍 自然 写真 講座나 初步者를 對象으로 하는 写真 敎室,마을사람들이 參加하는 写真 展 等 多彩로운 프로그램을 마련해 写真 文化의 魅力을 伝하려 애쓰고 있습니다. 이러한 努力이 契機가 되어 같은‘写真 郡’을 宣言한 江原道 寧越郡과 文化交流協定을 締結했으며 以後 民間次元交流 等 世界로 열린 對處가 이루어지고 있습니다.
또 하나의 큰 写真 祝祭인‘写真甲子園(こうしえん)’은 高校生을 對象으로 하는 写真 全國大會입니다. 豫選을 通過한 高校生 팀을 東川町으로 招待한 後 學生이 撮影한 사람•物件•風景 等의 写真을 專門家가 審査해 賞을 授與합니다. 1994年부터 始作되었으며 每年 盛況裡에 이어지고 있는 写真甲子園은 日本의 여러 地域 學生들의 積極的인 參與는 勿論,東川町 住民의 도움도 반드시 必要한 部分이라 마을 全體가 協力하는 行事라는 点에서 큰 意味가 있습니다.
写真村の独特な対応新しいスタイルの婚姻届 東川町은‘國際写真祝祭’와‘写真甲子園’에 그치지 않고 多樣한 角度에서 写真 마을 만들기를 試圖하고 있습니다.
이 가운데 日本 唯一의 試圖인 새로운 스타일의 ‘婚姻 申告(婚姻屆)’가 있습니다. 結婚 當時의 幸福한 마음과 꿈을 언제까지라도 잊지 않고 지낼 수 있다면 이러한 마음에서 새로운 婚姻 申告가 誕生했습니다. 東川町의 婚姻 申告는 結婚하는 두 사람에게 所重한‘시기’와‘마음’을 담은 紀念品으로 보내는데 戶籍에 올릴 때 夫婦가 된 瞬間의 写真을 撮影하여 膳物합니다. 또한 記念 메시지를 남겨 写真과 함께 文化 갤러리에 貯藏합니다.
더욱 새로운 스타일의‘出生 申告 (出生屆)’도 있습니다. 出生 申告는 기쁨과 함께 태어난 아기의 未來가 그려지는 重要한 書類입니다. 父母의 사랑과 보살팜 속에서 꿈과 希望에 가득 차 成長하는 어린이가 이 出生 申告를 두고두고 所重한 記念으로 追憶할 수 있다면.......
새로운 出生 申告 形式은 이런 생각에서 出發했으며 提出 時를 멋진 세리머니로 삼아 새 生命을 맞이하는 所重한‘시기’와‘마음’을 담은 記念品으로서 新生兒에게 보내집니다.
世界に開かれた村作り 東川町은 世界로 열린 마을 만들기의 하나로‘日本語研修事業’을 展開하고 있습니다. 2009年부터 實施된 이 事業은 韓國,中國,臺灣 等의 高校生•大學生을 中心으로 日本語를 배우면서 日本文化를 體驗하고 또래 高校生•專門學校 學生과의 交流를 圖謀하는 한便 홈스테이를 實施하는 等 많은 사람들과 交流하는 자리를 마련하고 있습니다.
作成者 黃圭源 | |