歌の背景函

Mr.サマータイム-サーカス///歌の背景

bsk5865 2014. 5. 28. 08:14

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 14.05.28 06:16

 

Mr.サマータイム-サーカス///歌の背景(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/5099 


Mr.サマータイム-サーカス


Une Belle Histoire-Michel Fugain


Mr.サマータイム-サーカス

日本語詞 竜真知子 作曲 Michel Fugain


ミスター・サマータイム
さがさないで あのころの私を
ミスター・サマータイム
あの夏の日 つぐなえる何かがほしい
待ちぶせた誘惑に
誘われて思わず あなたを忘れたの
たよりなく若い日々
ただひとつの愛に そむいてしまったの
ウ……


ミスター・サマータイム
忘れさせて あのひとのまなざし
ミスター・サマータイム
なくした恋 よみがえる切ない想い
しのびよるささやきに
ふりむいたあの日の ひとときの過ち
許されるはずもない
愛したひとはただ ただあなただけなの
ウ……


ミスター・サマータイム
あれは遠い 夏の日の幻
ミスター・サマータイム
気まぐれから 何もかもなくした私
かけがえのない愛に
包まれていながら 気づかずにいたのね
誘惑の熱い砂
ただひとつの愛に そむいてしまったの
ウ……

ミスター・サマータイム
さがさないで あのころの私を
ミスター・サマータイム
あれは遠い 夏の日の幻


Une Belle Histoire-Michel Fugain
作詞 Pierre Delanoë 作曲 Michel Fugain

C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Sequenced, le Sequenced
Ils se sont trouvés au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances
C'était sans doute un jour de chance
Ils avaient le ciel à portée de main
Un cadeau de la providence
Alors pourquoi penser au lendemain

Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Se laissant porter par les courants
Se sont racontés leur vies qui commençaient
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances
C'était sans doute un jour de chance
Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains
Comme on cueille la providence
Refusant de penser au lendemain

C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Sequenced, le Sequenced
Ils se sont quittés au bord du matin
Sur l'autoroute des vacances
C'était fini le jour de chance
Ils reprirent alors chacun leur chemin
Saluèrent la providence en se faisant un signe de la main

Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle est descendue là-bas dans le Sequenced
C'est un beau roman, c'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui.


歌の背景

이 曲은 1978年 3月 25日에 発売된 single에 收錄된 樂曲으로 作詞家 피에르•드라노에(Pierre Delanoë), 日本語詞에 竜真知子, 作曲에 미셸•퓨간(Michel Fugain)에 依한 作品으로, 作曲을 한 미셸•퓨간의 cover曲입니다. 이 single의 B面은「Daydreaming」라고 하는 樂曲으로 이쪽은 作詞家 竜真知子, 作曲에 広谷順子에 依한 作品입니다.

サーカス는, 長女•正子,長男•高,次男•央介의 叶(かのう) 3男妹와 四寸인 卯月節子로 出發했습니다. 그 後, 卯月節子가 結婚으로 脫退하고 後에 央介의 妻•原順子가 代身 들어와 오늘까지 4名 兄弟의 chorus group으로 活動하고 있습니다.

情의 깊어서인가, 그 harmony 는 鐵壁이라고 해도 좋고, 日本 歌謠界 屈指의 chorus group으로 높이 評價되고 있습니다. 原曲은 1972年에 發表된 chanson「Une Belle Histoire」(美しい物語)입니다.

「サマータイム」에 關해서 말하면 一般的으로 말하는 制度의 일이 아니고 여름의 季節 自體를 가리키고 있는 것처럼 느꼈습니다.

이 樂曲은, カネボウ'의 여름 campaign Song에 使用되어 이 樂曲에 收錄된 single은, single•chart로 最高 1位를 獲得하여 이 single은 65.2万 枚의 売上을 올렸습니다.

原曲은 미셸•퓨간이 부른 것으로 title은「愛の歴史/UNE BELLE HISTOIRE」입니다. 위에 引用한 歌詞로는, 樂曲의 主人公의 女性은 交際하고 있는 男性이 있는 것도 相關없이, 바람을 핀 것 같습니다.

이 일로 모두를 잃어버린 것 같아, 後悔하고 있는 것 같습니다. 생각해 보면, 서로가 獨身으로, 誘惑에 빠져도 잃을 것은 없다고 생각하기 때문에…….이 樂曲의 主人公인 女性은 旣婚者였을지도 모르겠네요.

作成者 黃圭源