ふたりの花道-鏡五郞 歌詞 水木れいじ 作曲 久保進一
一 酒じゃ消せない 心の憂さも おまえいりやこそ 耐えられた 日陰町から 苦労坂 ささえてくれたね 永いこと 今日からふたりの ふたりの花道を
二 他人に踏まれた 世渡り下手の どこに惚れたか 恋女房 つらい世間に すねていた 似たもの同志と 言うおまえ 今日からふたりの ふたりの花道を
三 敷居またげば 男の世界 あとは頼むよ これからも 晴れの門出と 抱きよせて 見上げる夜空に 春の月 今日からふたりの ふたりの花道を
九州オルレ、天草・松島コース 健康한 삶에 對한 熱望으로 걷기 熱風이 불면서 濟州올레가 脚光을 받은 건 누구나가 아는 事実. 그 濟州올레를 日本 九州에서도 만날 수 있게 되었습니다.
雄大한 自然과 多樣한 溫泉을 품은 九州의 文化와 歷史를 五感으로 느껴보시지요
天草・松島コース(熊本県) 距離 11.1 km /約4~時間/難易度中•下
知十観音(ちじゅうかんのん)→知十海岸(ちじゅうかいがん)1.7km→山道入(やまみちいり) 4.3km→千元森獄(せんがんもりだけ) 5.5km→熊本県立天草青年の家(熊本県立天草青年の家) 6.1km→干巌山山頂(せんがんざんさんちょう) 7.3km→巨石(きょせき) 7.8km→松島観光ホテル岬亭(まつしまかんこうホテルみさきてい) 9.3km→龍の足湯(りゅうのあしゆ) 11.lkm
어쩐지 자꾸 뒤돌아보게 만드는 아름다운 섬이 펼쳐지는 天草(あまくさ)제 큰 섬들은 5個의 다리로 連結되어 더 以上 섬이라 말하기 어렵지만 湖水처럼 고요한 바다 위에 봉긋봉긋 키 재기하는 듯한 작은 섬들은 여전히 섬으로 남아있습니다.
天草•松島 코스는 지역 住民들 한태 사랑 받아온 知十観音像(ちじゅうかんのん)을 始作으로 江과 바다가 交叉하는 곳에서 始作됩니다.
먹거리가 豊富했음을 짐작하게 하는 드넓은 논 사이로 눈앞에 점점 山이 다가오는데 그리 險峻한 山은 아니지만 오르다 보면 서서히 숨이 차오릅니다.
지친 발걸음을 조금 늦추면 어느새 불쑥 頂上에 到着해 松島를 훤히 내려다볼 수 있습니다. 松島는 많은 섬이 群舞를 추듯 흩어져 있는 모습을 일 걷는 말로 이곳은 日本의 3大 松島 中 한 곳으로 꼽힙니다.
360度 어느 쪽으로 봐도 絶景을 感想할 수 있으며 巨大한 바위가 印象的인 千元森獄(せんがんもりだけ)는 島原の乱(しまばらのらん: 江戸幕府의 天主敎 彈壓에 反撥해 일어난 農民의 乱)이 일어났을 때 司令官이 었던 天草四郎(あまくさしろう 1621-1638)가 祝賀宴을 열고 술잔을 돌렸다고 伝해지는 千巌山(せんがんざん)으로 이어집니다.
나무 놀이터를 지나 巨大한 바위 사이를 가까스로 通過해야 하는 깊은 숲길을 걷다 보면 작은 漁村 마을이 나타나고 어느덧 終点인 龍の足湯(りゅうのあしゆ)을 만나게 됩니다.
島の広い田んぼ. 맛있기로 有名한 天草의 쌀을 생산하는 6만 m2의 논을 바라보다 보면 이곳이 섬이라는 事実을 暫時 잊어버리게 됩니다.
널찍한 田園風景은 두꺼운 병풍처럼 양쪽 길을 둘러싸고 있는데 모내기(4月 初)와 秋收(8月) 時期에는 典型的인 農村 風景을 볼 수 있습니다.
코스를 따라 흐르는 江에는 잉어와 붕어,자라,장어 等이 살고 있으며 먼 옛날 바다였던 탓에 住宅은 모두 山기슭에 자리 잡고 있습니다.
千元森獄. 險하지는 않지만 서서히 숨이 차오르는 높이의 頂上에 오르면 四方八方으로 펼쳐지는 섬의 잔치를 즐길 수 있습니다. 이곳에서 보이는 바다는 움직임이 많지 않아 湖水처럼 잔잔하고 고요합니다.
數없이 흩어진 섬들 사이로 天草를 陸路로 連結한 다섯 個의 다리를 次例로 찾아보지요.
千巌山. 千巌山은 1637年 島原の乱이 일어났을 때 反亂軍의 指揮者였던 天草四郎(あまくさしろう)가 祝賀宴을 열고 同僚들과 국자로 술을 떠먹었다고 伝해지는 곳입니다.
天主敎에 對한 迫害와 苛酷한 供物徵收로 일어나게 된 島原の乱은 原城(はらじょう)의 陷落과 함께 마무리되었으나 섬 곳곳에 그 자취가 남아있습니다.
이름 그대로 奇巖이 늘어선 바위 사이에는 老松과 철쭉이 群落을 이루고 있으며 이른 봄철에는 벚꽃이 아름다운 곳 이기도 합니다. 1935年 6月 國家에서 指定한 名勝地가 되었습니다.
龍の足湯. 이 地域에 살았다고 伝해지는 두 마리의 龍이 登場하는‘池島の龍伝説(いけじまのりゅうでんせつ)’을 바탕으로 設計된 足浴湯으로 커다란 붉은 龍이 印象的입니다.
溫泉 물이 흐르는 足浴湯에 발을 담그고 天草 5號 다리를 바라보며 느긋한 마음으로 다리의 疲勞를 풀 수 있습니다.
PLUS UP .
藍のあまくさ村. 天草의 記念品을 販売하는 곳으로 이 地域의 多樣한 特産物과 紀念品을 만나볼 수 있습니다. 한쪽에는 江戸時代 島原の乱을 이끌었던 天草四郎의 銅像과 함께 瀑布가 있는 연못이 設置되어 있습니다.
A列車で行こう. 熊本와 天草 三隅를 연결하는 特急列車로 列車 內部가 多樣한 裝飾으로 꾸며져 있습니다.
週末 및 休日에만 運行하므로 미리 豫約하는 것이 좋으며 JR 北九州 패스를 利用해 搭乘할 수 있습니다.
作成者 黃圭源 | |