漁火の宿-鏡 五郞 漁火の宿-鏡 五郞
一 わかれ盃 なみだで干して 返すお前の 移り紅 海に揺れてる 灯火(あかり)のように 燃えて死ねたら いいと言う 窓にちらちら 漁火の宿
二 肌を初めて 交わした夜も 同じ今夜の 宿枕 髪の乱れを 恥らいながら 梳(と)かすお前の 肩越しに 燃えてあかあか 漁火の宿
三 貸した手枕 お前は外し 夜明けに 旅支度 わかれ化粧の 鏡の中に 映る灯火(あかり)は 残り火か 沖にゆらゆら 漁火の宿
国富 日本의 最新 流行語를 通해 日本 社會의 変化와 흐름을 把握해 봅시다.
‘国富’란 ‘한 나라의 国民이 所有하는 資産의 總計’라는 뜻으로 ‘国家의 財産’이며 ‘国家의 経済力’이라고 바꿔 말할 수도 있다. 5月 21日에 福井地方裁判所에서 判決이 난 ‘大飯原電訴訟’으로 이‘国富’라는 말이 큰 話題가 되었다. 이 裁判은 福井県民 189名이 関西電力을 相對로 福井県 おおい町에 있는 関西電力大飯原子力発電所 3,4号機의 可動 禁止를 要請하기 爲해 낸 訴訟이다. 2011年 3月에 發生한 福島第一原電 事故 以後 처음으로 내려지는 判決이어서 注目을 모았다.
裁判長은 判決에서 福島 原電 事故로 因한 影響이 얼마나 큰지 그리고 오이 원전 의 안전기술 및 설비가 매우 취약하다는 점 등 을 언급한 두| ‘大飯原電을 可動해서는 안 된다’는 判決을 내렸다. 判決文 中에서 많은 사람에게 感銘을 준 裁判長의 글귀를 引用해 보고자 한다.
「被告は本件原発の稼働が電力供給の安定性、コスト低減につながると主張するが、当裁判所は、多数の人の生存そのものに関わる権利と電気代の高い低いの問題等を並べて論じるような議論に加わったり、その議論の当否を判断すること自体、法的に許されないと考える。このコスト問題に関連して国富の流出や喪失の議論があるが、豊かな国土とそこに国民が根を下ろして生活していることが国富であり、これを取り戻せなくなることが国富の喪失であると当裁判所は考える」 “被告는 本件의 原電 可動이 電力 供給 安定,費用 節減으로 이어진다고 主張하지만 本 裁判所는 많은 사람의 生存 그 自體에 關係된 權利와 電機料金의 高低 問題 等을 同一 線上에서 言及하는 論議에 參與하거나 그 論議의 옳고 그름을 判斷하는 일 自體가 法的으로 許容되지 않는다고 생각한다. 이 費用 問題에 關聯해 国富의 流出과 喪失에 對한 論議가 있지만 豊饒로운 國土와 그곳에 國民이 定着해 生活하는 것이 国富이며 本 裁判所는 이것을 回復할 수 없는 일이 国富의 喪失이라고 생각 한다.
都大體 ‘国富’란 무엇인가. 이 뉴스를 接하고 国富에 對해 다시 한번 생각한 사람이 많지 않을까. 한便 政府는 原電 再 可動을 推進하려는 方針은 달라지지 않았다고 밝혔고 関西電力은 抗訴했다.
作成者 黃圭源 | | |