哀未練-大月みやこ 作詞 悠木圭子 作曲 鈴木淳
一 いのち縮めて 逢う恋だから 夢の中まで 責められる 二度と逢うまい 今日限り 心に決めても 乱れ揺れる 哀しい女の 未練です
二 恋の名残りに この身をゆだね 溶けてゆきます 胸の中 私ひとりが 罪ですか あなたに抱かれて 命の愛を 生まれてはじめて 知りました
三 燃えて乾いた くちびる哀し じんとしみます ひとり酒 逢えば別れが つらいのに 逢わなきゃせつなく 心もやせる 哀しい女の 運命です
上から目線 上から目線(내려다보는 시선)’이란, ‘相對方을 깔보는 듯한 거만한 態度나 말’이라는 뜻입니다. 昨年쯤부터 젊은 사람들 사이에서나 TV 버라이 어티 프로그램 等에서 頻煩하게 쓰이게 되었습니다(한 코미디 프로그램에서 개그우먼이 自身의 개그 素材 中에서 使用한 것이 最初가 아니냐는 說도 있습니다).
例를 들면,젊은 사람들에게 戀愛 태크닉을 가르쳐 주거나 戀愛 相談을 받아 주는 한 사이트에서는‘(女性에게) 내려다보는 시선이 라고 느끼게 하는 태도의 아홉가지 패턴’을 紹介하고 있습니다. 이에 따르면
① ‘난 말이지 ~(아무래도 相關없는 자랑이 이어진다)’ ②‘넌 말이야~ 너 말이지~(라며 相對方에 對해 斷定짓는다)’ ③ ‘~해 줄 수도 있어’ ④‘요리는 할 줄 알아?’ ⑤ ‘내가 하는 말 해할 수 있어?’ ⑥‘이래서 여자는 ⑦‘그런 걸 누가 모른대?’ ⑧‘요컨대 ~라는 거지?(라며 相對方의 말을 마음대로 整理한다)’ ⑨‘商店 店員에게 命令調로 말한다,
以上의 아홉 가지입니다.‘上から目線’이라는 말은 上司와 部下,敎師와 學生처럼 上下關係가 明確하게 있는 境遇에는 쓰이지 않는 것이 一般的입니다. 親口나 戀人, 同僚와 같이 同等한 立場인 사이에서 쓰입니다. 하지만 上司나 敎師가 實力도 없으면서 너무 거만하게 굴면 亦是 이 말을 듣게 됩니다.
作成者 黃圭源 | | 1140 哀未練-大月みやこ////上から目線(D) |