大阪チャチャチャ-夏木綾子 作詞 作曲 岸本健介(デュエット 浜田清人)
(男)アホな男と (女)アホな女が (二人)チャチャチャ (女)そっと寄り添い (男)飲んで明かそよ (二人)チャチャチヤ (女)恋は(男)恋は (女)恋は摩訶不思議(男)摩訶不思議 (二人)出逢いふれ会い そして今夜もしのび逢い (女)ああ 街の灯りが (男)ああ ふたりをつつむ (女)それから先は(男)ふたりのヒ・ミ・ツ (二人)揺れて揺られて曽根崎辺り ふたりはチャチャチャ ラブラブしましょ 大阪チャチャチャ 大阪ラブリーナイト
(男)ふたり出逢った (女)ミナミ辺りで (二人)チャチャチャ (女)時刻を忘れて (男)踊り明かそよ (二人)チャチャチャ (女)恋に(男)恋に (女)恋におちていく (男)おちていく (二人)夜は魔法ね そうよふたりを 熱くする
※(女)ああ 好きよあなたが (男)ああ 君しかいない (女)それから先は (男)ふたりのヒ、ミ、ツ (二人)御堂筋から 道頓堀へ ふたりはチャチャチャ ラブずラブしましょう 大阪チャチャチャ 大阪ラブリーナイト
※くり返し
関西人はビジネス上手 たこまる가 関西弁(かんさいべん. 関西方言)으로 들려주는 이야기를 通해 関西의 文化,言語,特徵 等에 對해 살펴보자.
「儲かつてまっか?」「ボチボチでんな!」 “장사 잘 돼요?",“그럭저럭이요!"
이 말은 関西사람끼리 하는 人事말의 例로 반드시 登場하는 定해진 会話 文이야. 글써. 実際로 정말 이린 式으로 인사하는 関西사람은 없지만‘장사의 달인’은 関西사람을 이야기할 때 꼭 登場하는 이미지거든. 이린 이미지가 생기게 된 데는 歷史的인 背景이 있는데 이번에는 그런 이야기를 해 볼게
関西가 장사의 본고장으로 成長한 優先 첫 번째 理由는 예로부터 関西에 首都가 있었기 때문이야. 잘 알려진 奈良나 京都 外에도 関西에는 古代부터 여러 首都가 있었어. 首都에는 사람이 모이지. 사람이 모이는 곳에는 物件이 모이고 物件이 모이면 돈이 움직이는 式으로 関西에는 일찍부터 크고 작은 市場이 만들어졌고 그것이 関西사람들의 經濟 感覺의 바탕을 키워왔어.
特히 지금의 大阪에 該當하는 難波津(なにわづ)는 바다에 接해 있어서 大陸에서 先進文物이 流入되고 首都에 接近하기에도 좋은 最高의 條件을 갖춰서 많은 物資가 흘러 들어오는 大形 터미널이 됐어. 後에 難波津를 大阪라고 부르게 되었고 巨大한 都市로 發展했는데 日本을 代表하는 商業의 都市로서 浮上하게 된 건 江戸時代의 일이야. 日本의 政治的 機能이 将軍(幕府의 将軍)이 있는 江戸로 移動해버린 만큼 大阪는 마음 놓고 비즈니스에 集中할 수 있게 되었어. 卽,政治는 江戸,장사는 大阪라는 分業体制가 생겨난 거지. 그 무렵의 大阪는 全国에서 多樣한 物資가 모여서‘天下의 부엌’이라는 말까지 들었어.
옛날이나 지금이나 비즈니스에는 人脈 卽, 人間関係가 가장 重要해. 関西에서는 무슨 일이든지 感情이 傷하는 일 없이 圓滿하게 解決하기 爲해서 獨特한 意思疏通 技術이 發達해 왔어. 그것이 오는 날 関西사람 서비스 精神과 웃음을 사랑하는 마음으로도 이어진 거야.
맞아 맞아! 関西사람의 비즈니스에 對해 이야기할 때 잊으면 안 되는 것이 近江오 우미(近江: 지금의 滋賀県) 出身인‘近江商人(おうみしょうにん)’이야.그들은 故鄕인 近江에 本店을 두고 全国을 돌아다니며 多樣한 地域에서 事業을 일으켰고 江戸나 大阪 같은 大都市에 支店을 여는 方式,지금으로 말하면 프랜차이즈 經營으로 莫大한 富를 蓄積했어. 지금 日本의 大企業 中에서도. 近江商人에 뿌리를 두고 있는 곳이 많아•
그런 近江商人이 重要하게 여긴 것 亦是 人間關係야. 파는 사람, 사는 사람 그리고 世上에 도움이 되는 비즈니스를 해야 한다는 近江商人의 ‘三方よし산보요시(三方よし: 販賣者•購買者•社會 모두에게 利得이 되는 것이 좋은 事業이다)’ 精神은 지금도 充分히 通用되는 비즈니스 哲學으로서 最近 여러 分野에서 再照明되고 있어.
関西弁 ~やで는 文章 끝에 오는 ~だよ(~이)야)에 해당하는 말입니다. 예문의 대회를 들으며 어떤 뉘앙스인지 확인해 보세요.
A:あかん! 遅刻や!(큰일났다! 지각이야!) B:今日は日曜日やで。(오늘 일요일이야)
1 옛스러운 느낌을 가진 関西弁에서는 ~ますか('"합니까)가 ~まつか가 된다. 마찬가지로 ~ですか(~입LI까)도 ~でつか라고 한다.
2 や는 だ(~이다)의 関西弁으로 걷는 남성적이고 딱딱한 인상을 주는데 비해 や는 남녀노소 구분 없이 사용한다.
3 へん은 ない(아니다)와 같은 부정형인데 동사의 종류나 지역에 따라 활용하는 형태가 조금씩 다르다..
4 関西 지역에서는 일반적으로 いう(말하다)를‘ゆう로 발음한다.
5 さかい는 이유를 나타내는 표현으로 표준어의 ~だから・ので,(~이니까• 이므로)에 해당한다.
6 ぎょうさん은 たくさん(수나 분량이 많음)의 関西弁이다.
作成者 黃圭源 | | |