01) 秋早寒, 則冬必暖矣; 春多雨, 則夏必早矣 <呂氏春秋>
추조한, 즉동필난의; 춘다우, 즉우필조의
가을에 추위가 일찍 닥치면, 겨울에는 따뜻하고;
봄에 비가 많이 오면, 여름에는 가뭄이 드느니라
02) 小人殉財, 君子殉名
소인순재, 군자순명
소인은 재물 때문에 목숨을 버리고,
군자는 이름 때문에 목숨을 바치느니라.
03 )君子修道立德, 不爲困而改節 <孔子家語>
군자수도입덕, 불위곤이개절
도를 닦고 덕을 앞세우는 군자는, 곤경 때문에
절개를 굽히는 일은 하덜 않느니라.
04 ) 外疾之害, 輕於秋毫, 人知避之
외질지해, 경어추호, 인지피지
몸의 상처는 눈곱만한 것이라도 피할 줄 알지만
05) 內疾之害, 重於太山, 而莫之避 <劉子>
내질지해, 중어태산, 이막지피
마음의 병은 태산처럼 무거워도 피할 줄 모르느니라.
06 ) 人之性也, 善惡混. 修其善則爲善人, 修其惡則爲惡人
인지성야, 선악혼. 수기선즉위선인, 수기악즉위악인.
사람의 품성에는 선과 악이 섞여 있다. 선을 닦으면
선한 사람이 되고, 악을 닦으면 악한 사람이 되느니라.
<揚子法言>
07) 物極則反, 數窮而變 <歐陽修>
물극즉반, 수궁이변
사물은 극에 다달으면 반대로 돌아가고,
팔자는 궁해지면 변화를 일으키느니라.