孔雀-小林幸子 作詞 荒木とよひさ 作曲 杉本眞人
ひとりぼっちで歌ってた 郷里を離れた 小さなアパートで 夕やけ空の窓の向こうに 涙でちぎれた母の顔
あれは桜が咲いていた アメリカ村の芝生の庭にも 兵隊さんの陽気な JAZZ が 幼なごころに哀しかった
歌うことは泣くことよりも 哀しいことだと知ったけど みんな昔 昔のはなし 抱きしめたいほど 懐かしい
舞台はわたしの人生だけど 籠でさえずる鶯じゃない 舞台はわたしの生き方だけど ラララ…ラララ…倖せは…どこ?
ひとりぼっちで泣いていた 母の手紙を何度も読み返し 明日は帰ろう歌などやめて カバンにつめこむ赤い靴
あれは小雪が降っていた 見知らぬ町のさびれた小劇場で だるまストーブ抱えた指が 哀れなほどに真っ白だった
生きることは死ぬことよりも 切ないことだと知ったけど それも昔 昔のはなし 抱きしめたいほど懐かしい
舞台はわたしの人生だけど 空を飛べない孔雀じゃない 舞台はわたしの生き方だけど ラララ…ラララ…青空は…どこ?
舞台はわたしの人生だけど 籠でさえずる鶯じゃない 舞台はわたしの生き方だけど ラララ…ラララ…生き方だけど…
ラララ…ラララ… ラララ…ラララ…
塩麹(しおこうじ) 日本에서 話題가 되고 있는 個性 滿点의 아이디어 商品들을 紹介합니다.
‘塩麹(しおこうじ: 누룩 소금)’이라는 調味料가 最近 人気를 끌고 있습니다. 塩麹란 쌀이나 보리 等을 재서 누룩곰팡이를 繁殖시킨 누룩과 소금을 섞어 醱酵시킨 調味料로 日本에서는 옛날부터 菜蔬 절임 等을 담그는데 利用해 온 伝統 食品 입니다. 昨年 가을 무렵부터 텔레비전 等에서 ‘맛 있고 몸에 좋은 調味料’로 紹介하면서 注目을 받아 누룩 소금을 使用해 만든 料理의 調理法을 紹介하는 책이 出刊되거나 누룩 소금을 使用해 만든 食品이 出市되면서 着實히 그 人気를 늘리고 있습니다.
누룩 소금이 새삼 流行하면서 倂에 들어 있는 製品 等도 出市되었지만 直接 만들 수도 있습니다. 만드는 方法은 무척 簡單해서 누룩과 소금,물을 섞어 10日 程度 놓아두기만 하면 됩니다. 누룩은 슈퍼마켓 等에서 求할 수 있습니다.
그리고 使用法은 소금과 같은 느낌으로 使用하면 된다고 합니다. 소금에 比해 鹽分의 濃度가 4分의 1 程度라서 소금으로 調理하는 것보다 鹽分이 적고 누룩으로 醱酵시키면서 감칠맛 이 더해져 간이 싱겁다는 느낌은 들지 않는다고 합니다. 또 누룩 소금에는 皮膚를 매끄럽게 하는 效果나 疲勞 回復 效果가 있는 것으로 밝혀져 美容 食品으로도 注目 받고 있습니다.
만드는 法도 使用法도 簡單한 누룩 소금. 健康 붐을 타고 앞으로 더욱 人気가 늘어날 것 같습니다.
作成者 黃圭源 | |