歌の背景函

お夏淸十郎-東海林太郞///旦那様

bsk5865 2012. 8. 6. 08:13

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 12.08.06 05:40

 

お夏淸十郎-東海林太郞///旦那様(D)|★....엔카 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/1289 


お夏淸十郎-東海林太郞


お夏淸十郎-東海林太郞

作詞 佐藤惣之助 作曲 大村能章


可愛いお夏を 小舟に乗せて
花の清十郎に 漕がせたや
春は夜明けの ソレ こかれ潮


向こう通るは 清十郎じゃないか
笠がよう似た 菅笠が
何故に恋しい ソレ 顔かくす


清十郎殺さば お夏も殺せ
生きて想いを さしょよりも
なまじ情けか ソレ 仇となる


旦那樣は 元来女子?

日本語로 自身의 男便을 가리키는 表現인 旦那(だんな)는 原來 古代 印度의 佛敎用語에서 왔다고 합니다.

이 單語가 西洋에 傳해져서 英語로는 madam(マダム) 프랑스語로는 notre madame(ノートルマダム)가 되었고 ノートル는 우리들의(我々の)란 意味이고 マダム는 婦人을 뜻합니다.

이처럼 西洋에서는 婦人의 意味입니다만 日本에서는 처음에 施主(せしゅ)라든가 檀家(だんか)라는 意味로 僧侶만 使用했다고 합니다 절에 金錢을 寄附하는 고마운 사람이 바로 旦那였던 것이지요

이것이 相對方을 높이는 一般的인 單語가 되어 손님이나 主人을 부르는 用語로 使用 되다가 現在는 婦人이 自身의 男便을 부르는 말로 通用되게 되었다는군요

作成者 黃圭源