歌の背景函

明治一代女-天津羽衣///日本の伝来遊び,お手玉

bsk5865 2012. 10. 21. 08:53

보낸사람: 소담 엔카 운영자 12.10.21 06:23

 

明治一代女-天津羽衣///日本の伝来遊び,お手玉(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/1894 


明治一代女-天津羽衣


明治一代女-天津羽衣

作詞 藤田まさと 作曲 大村能章


浮いた浮いたと 浜町河岸に
浮かれ柳の はずかしや
人目しのんで 小舟を出せば
すねた夜風が 邪魔をする

台詞
巳之(みの)さん 堪忍して下さい
騙すつもりじゃなかったけど
どうしてもあの人と別れられない
この梅の気持 騙したんじゃない
騙したんじゃない…
ア 巳之さん お前さん何をするの
危ない!危ない! 堪忍して か…
ア 巳之さん 巳之さん
あしたは大変なことを してしまった


怨みますまい この世の事は
仕掛け花火に 似た命
燃えて散る間に 舞台が変わる
まして女は なおさらに


意地も人情も 浮世にゃ勝てぬ
みんな儚い 水の泡(あわ)
泣いちゃならぬと 言いつつ泣いて
月にくずれる 影法師


日本の伝来遊び,お手玉

お手玉(콩 주머니)는 정월(お正月)에 여자아이들이 즐겨 하던 놀이 입니다. 헝겊으로 주머니를 만들어 콩이나 염주 알 따위를 넣어 공 모양으로 만든 주머니를 가지고 노는 놀이입니다. 일부 지역에서는 이것을 おじゃみ라고도 합니다. 우리나라에서는 운동회 등에서 박을 터뜨리는 놀이에 콩 주머니를 사용하는데 일본의 お手玉는 어떻게 하는 놀이 일까요? 대표적인 놀이방법을 두 가지 소개 하겠습니다.

1 おさらい

親玉(おやたま=엄마 주머니) 1개와 子玉(こたま=아기 주머니) 5개로 하는 놀이입니다.

親玉는 나머지 子玉와 구별이 되도록 모양이나 크기 등을 다르게 하기도 합니다

이 6개의 주머니를 양손에 쥐고 おひとつ라고 말하면서 親玉는 공중으로 높이 던져 올리고 그 사이에 바닥에 있는 子王 1개를 잡은 다음 내려오는 親玉를 재빨리 받습니다. 이어서 손에 있는 子玉를 바닥에 놓고 親王를 다시 올립니다. 그 사이 子玉 2개를 잡고 다시 親玉를 받습니다. 이런 식으로 おふたつ おみっつ라고 말하면서 子玉를 2개,3개,4개,5개까지 잡으면 성공입니다. 도중에 실수를 하면 다른 아이에게로 순서가 넘어가는 것이죠 우리나라의 ‘공기놀이’와 조금 비슷한가요?

2 お手玉取り

콩 주머니를 양손에 하나씩 쥐고 있다가 한쪽 손의 주머니를 공중으로 던져 올리면서 그 사이에 다른 한쪽 손의 콩 주머니를 빈손 쪽으로 재빨리 옮기는 것을 반복하는 놀이. 서양 놀이인 저글링을 연상하시면 됩니다. 두 개로 하는 것에 능숙해지면 주머니 수를 늘려갑니다.

作成者 黃圭源