菜の花情歌-永井裕子 作詞 阿久悠 作曲 四方章人
一 三日つづいた 西風が 夜の終わりに ふと止んで 窓を開けたら 一面に 菜の花咲いて 春でした これなら沖から見えるでしょう 沖の舟からわかるでしょう わたしがきれいになったのが
二 陸を黄色に 染めたのは わたし迎えて ほしいから 千も万もの ハンカチを 並べたような つもりです これなら沖から見えるでしょう 沖の舟からわかるでしょう わたしが本気になったのが
三 朧月夜の 菜の花は 恋のしとねに なるでしょうか そんな想いに 頬そめて 夢みて暮らす わたしです これなら沖から見えるでしょう 沖の舟からわかるでしょう わたしの涙が光るのが
国際港口都市,横浜 日本의 首都인 東京에서 電鐵이니 高速道路를 利用하면 30分이면 닿을 수 있 는 横浜는 東京에 이어 日本에서는 두 번째로 많은 人口를 가지고 있으며, 外國人의 數도 57,000余名에 達하는 國際港口都市입니다.
不過 600余名의 人口였던 작은 港口 横浜에는 1859年 7月 l日(陰曆 6月 2日)에 開港한 以來 中國과 美國, 獨逸, 프랑스, 러시아, 네덜란드 等과 貿易을 始作하면서 日本에서는 最初로 近代 西洋文明이 上陸했습니다. 1860年代에 이미 레스토랑과 天主敎, 馬車가 달릴 수 있는 道路 電信서비스, 아이스크림 等이 들어왔고, 近代的인 病院과 電話交換局, 가스燈, 테니스 코트 等도 設置되었습니다.
많은 나라와 交流를 가졌던 横浜에는 多樣한 나라의 文化가 스며 있습니다. 特히, 開港 當時 港口에서 일을 하기 爲해 많은 中國人들이 모여들며 生겨난 チャイナタウン(中華街)은 中國風의 傳統 雜貨店과 珍貴하고 맛있는 中華料理店 500余 個가 密集되어 있는 横浜의 必須 旅行 코스입니다.
또한, 美國, 獨逸, 프랑스 等의 西歐 사람들이 많이 살았던 山下公園(やましたこうえん) 周邊에는 西洋式 建物이 散在해 있어 異國的인 香臭를 물씬 느낄 수 있으며, 아름다운 夜景을 즐길 수 있는 港口 周邊은 데이트 코스로도 人氣가 있습니다.
山下公園(やましたこうえん) 美麗한 景觀의 横浜港이 한눈에 들어오는 日本 最初의 臨海公園인 山下公園 은 横浜는 勿論 隣近 東京 사람들에게 까지도 사랑 받는 戀人들의 必須 데이트 코스이며 公園 內에는 有名한 “赤い靴をはいていた女の子像“를 비롯해 世界 各國에서 寄贈받은 造形物이 세워져 있습니다
人形の家 人形의 집은 世界 138個国, 9,800余 点의 人形을 展示 하고 있는 人形 博物館. 人形을 通해 各 나라의 風俗과 衣裳, 生活 等을 엿볼 수 있습니다. 館內에는 觀覽 途中 지친 다리를 쉬게 할 수 있는 茶 집과 人形劇은 勿論 音樂會, 애니메이션과 映畵 等을 上映하는 “あかいくつ劇場” 等이 있습니다.
(ひかわまる) 山下公園 內에 碇泊해 있는 豪華 旅客船 氷川丸는 横浜의 象徵으로 “太平洋의 女王”으로 불리며 1930年부터 30年間 시애틀 港과 横浜을 248回나 就航 했으며, 横浜港 開港 100周年을 記念하여 山下公園 內에 繫留시켜 內部를 開放했습니다. 各種 레스토랑과 展示室 等도 갖추고 있어 家族 單位의 旅行客이 많이 찾는 곳입니다
マリンタワー 106m 높이의 展望타워인 マリンタワー는 氷川丸와 함께 横浜의 象徵이며. 展望臺에서는 横浜港을 비롯 周邊 景觀을 360度 볼 수 있는데 特히 華麗한 照明으로 視線을 빼앗는 “ベイブリッジ”와 “みなとみらい21”地區의 夜景은 놓치지 말아야 할 곳입니다
クイーンズスクエア横浜 춤추는 대수사선의 撮影場所로도 利用되었던 クイーンズスクエア横浜는 3棟의 双둥이 빌딩 クイーンズタワー와 多樣한 有名 브랜드 숍과 레스토랑이 入店해 있는クイーンズイースト 그리고 호텔과 콘서트 홀, 오피스建物 等으로 構成된 複合商業 地區. 週末이면 多樣한 거리 이벤트가 열립니다.
赤レンガーパーク 明治와 大正時代의 붉은 벽돌로 만들어져 있는 붉은 벽돌 파크는 各種 숍과 레스토랑, 라이브카페 等으로 꾸며진 붉은 벽돌 倉庫를 中心으로 造成된 公園. みなとみらい21地區를 한눈에 바라볼 수 있으며, 照明을 받아 은은하게 빛나는 붉은 벽돌 倉庫의 모습이 幻想的인 雰圍氣를 演出합니다.
横浜美術館 피카소, 세잔느 等 19世紀부터 現代에 이르기까지의 美術品 約 6,900点을 所藏, 展示하고 있는 綜合 美術館. 館內에는 美術館의 資料를 한눈에 살펴볼 수 있는 비디오 라이브러리와 日本 全域의 展示 情報를 알 수 있는 美術 情報 갤러리 等도 마련되어 있습니다. 市民들이 直接 利用할 수 있는 美術 作業室도 갖추고 있어 横浜의 文化 空間으로 사랑 받고 있습니다.
横浜ランドマークタワー 日本에서 가장 높은 建物인 横浜ランドマークタワー는 みなとみらい21의 가장 中心的인 建物, 높이가 296m에 達해 70層 展望臺에서 横浜市內는 勿論 富士山까지 眺望할 수 있습니다
馬車道(ばしゃみち) 아치 形態를 이루고 있는 馬車道는 글자 그대로 馬車길. 하지만 只今은 아스팔트 道路가 되어 있습니다. 開港 以後 外國人들이 馬車를 타며 드라이브를 즐기던 이곳은 日本에서 最初로 設置되었던 가스燈이 아직까지도 밤을 비 추고 있습니다. 곳곳에 유럽의 거리를 聯想케 하는 建物들과 西洋 文明과 關聯된 造形物들이 設置되어 있으며 多樣한 種類의 飮食店과 商店도 지붕을 맛 대고 이어져 있습니다.
元町(もとまち) 元町는 開港 當時 야마태에 居住하던 外國人에게 各種 商品을 納品하면서 形成된 商街. 家具, 雜貨, 衣類 等을 取扱하는 오래된 商店들이 모여 있으며, 流行에 敏感한 新世代와 高級 브랜드를 찾는 사람들로 長蛇陣을 이룹니다. 月曜日에는 定期休日을 하는 店鋪가 많다고 합니다
中華街(チャイナタウン) 鮮明한 色彩의 9個의 門으로 둘러싸여 있는 横浜의 チャイナタウン은 世界 最大級. 250余個의 中華料理店과 食材料 專門店이 몰려 있으며 귀여운 雜貨를 다루는 곳을 合하면 500余個 以上의 店鋪가 한 해에 500億円 以上을 벌어들이고 있답니다. 首都圈에서 가장 가보고 싶은 繁華街로 손꼽히기도 하며 特히 春節과 雙十節에 는 많은 사람들이 몰려와 제대로 서있기도 힘들 程度f랍니다.
港の丘が見える丘公園 이름 그대로 横浜港을 한눈에 내려다볼 수 있는 언덕에 位置한 이곳은 山下公園, マリンタワー와 함께 必須 데이트 코스로 꼽히는 곳. 夕陽에 물든 横浜港과 輝煌燦爛한 照明으로 빛나는 베이브리지의 夜景은 歎息을 자아내게 합니다 園內에는 夏見漱石(なつみそうせき) 芥川龍之助(あくたがわりゅうのすけ)等의 作家와 이들의 作品에 對한 資料들을 所藏하고 있는 神奈川近代部文学館과 ばら園 等이 있습니다.
関帝廟(かんていびょう) 中國 淸朝時代의 傳統的인 建築 技術을 그대로 살린 関帝廟는 横浜 チャイナタウン의 심벌. 이곳의 本殿에는 三國志의 英雄 關羽를 神으로 모시고 있는데, 그 理由는 關羽가 簿記 帳簿 計算法을 發明하고 信義를 重視하였다 하여 中國人들 사이에서는 商業의 神으로 여겨지고 있기 때문이라고 합니다. 現在의 関帝廟는 火災 等으로 燒失되었던 것을 4번째로 지은 것으로 1990年에 11億円 以上의 費用을 들여 再建하였다고 합니다.
作成者 黃圭源 | |