歌の背景函

三日月娘-藤山一郎///歌の背景

bsk5865 2013. 6. 13. 13:58

보낸사람: 소담 엔카 운영자 13.06.13 05:35

 

三日月娘-藤山一郎///歌の背景(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/3588 


MP3 ダウンロード


三日月娘-藤山一郎

作詞 藪田義雄 作曲 古関裕而


幾夜重ねて 砂漠を越えて
あすはあの娘(こ)の いる町へ
鈴が鳴る鳴る 駱駝(らくだ)の鈴が
思い出させて 風に鳴る


恋は一目で 火花を散らし
やがて真っ赤に 燃えるもの
あの娘可愛いや 三日月娘
宵の窓辺に チラと見た


急げキャラバン 夜道を駆けて
町へひとすじ 遠灯(とおあか)り
鈴が鳴る鳴る 駱駝の鈴が
はずむ心に 触れて鳴る


歌の背景

1947年2月 콜롬비아에서 레코드가 発売되고 그 前年에 NHK라디오 歌謡의 한 曲으로도 放送되었습니다.

라디오 歌謡는 “家族みんなで歌えるホームソングを”라는 戦前 国民歌謡의 精神을 이어받아 1946年5月부터 1962年 3月에 걸쳐 放送된 노래의 시리즈입니다.

太平洋戦争이 激化되면서 藤山一郎는 南方慰問団에 参加하여 두 번이나 南方으로가 戦地에서 音楽 慰問을 繼續했습니다. 1945年 인도네시아에서 敗戦을 맞아 인도네시아解放軍과 英國軍의 捕虜가 되었는데 国内에서는 死亡 説이 떠돌았습니다. 그것은 誤報로 1946年 航空母艦“葛城”에 乗船하여 歸國하였으며 生還 後에 첫 히트가 된 노래인데 1946年 1947年2月 콜롬비아에서 레코드가 発売되고 그 前年에 NHK라디오 歌謡의 한 曲으로도 放送되었습니다.

라디오 歌謡는 “家族みんなで歌えるホームソングを”라는 戦前 国民歌謡의 精神을 이어받아 1946年5月부터 1962年 3月에 걸쳐 放送된 노래의 시리즈입니다.

이 오리엔탈 무드는 久保田早紀의 “異邦人”이 먼저 달려들었다고 해도 좋겠지요

作成者 黃圭源