歌の背景函

哀愁の街に霧が降る-美空ひばり///母さん助けて詐欺

bsk5865 2013. 7. 14. 16:20

보낸사람: 소담 엔카 운영자 13.07.14 06:20

 

哀愁の街に霧が降る-美空ひばり///母さん助けて詐欺(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/3746 


哀愁の街に霧が降る-美空ひばり


哀愁の街に霧が降る-美空ひばり

作詞 佐伯孝雄 作曲 吉田 正


日暮れが靑い灯つけて行く
宵の十字路
泪色した霧が 今日も降る
忘られぬ 瞳よ
呼べど 並木に 消えて
あ~あ 哀愁の街に霧が降る


花売り娘の 花束も
濡れる十字路
残 香りに 甘く思い出す
過ぎし日の あの夜は
カラーフイルムの コマか
あ~あ 哀愁の街に霧が降る


せつなくふるふる 身も細る
霧の十字路
窓に洩れくる唄も すすり泣く
なつかしの ブローチ
肌に つめたく 沁みて
あ~あ 哀愁の街に霧が降る


母さん助けて詐欺

日本의 最新 流行語를 通해 日本 社會의 變化와 흐름을 알아봅시다.

5月 12日 警視庁은 아들이나 孫子인 척하고 高齢者를 속여 現金을 喝取하는 詐欺의 명 칭을 ‘엄마 도와줘요 사기’로 결정했다고 발표 했다. 지금까지 ‘振り込め詐欺(계좌이체 사기)’라는 名称이 使用됐지만 요즘에는 犯人이 現金 카드나 現金을 直接 받으러 오는‘振り込ませない(이체하지 않는)’ 手法이 增加. ‘振り込め詐欺(계좌이체 사기)’라는 名称이 犯罪의 実態와 맞지 않게 되었다며 3月 下旬부터 새로운 名称을 募集했습니다. 그 結果 全国에서 1万4000件 以上의 應募가 있었으며 最優秀作으로 ‘母さん助けて詐欺(엄마 도와줘요 사기)’優秀作으로 ‘ニセ電話詐欺(가짜 전화 사기)’와 ‘親心利用詐欺(부모 마음 이용 사기)’가 決定됐습니다.

2000年 무렵부터 增加해 온 ‘振り込め詐欺’는 電話를 걸어 高齢者가 받으면 아들이나 孫子인 척한 뒤‘交通事故を起こした(교통사고를 냈다)’‘取引先に損害を与えた(거래처에 손해를 입혔다)’라며 도움을 要請해 指定된 銀行計座로 巨額의 現金을 移替하게 하는 것이 一般的인 手法. 이러한 詐欺가 急增하면서 警察과 自治体, 金融機関이 注意를 呼訴하며 여러 防止策을 実施하고 있지만 被害는 사라지지 않고 있습니다. 統計를 살펴보면 올 3月에만도 全国에서 722件 21億 엔 以上,2012年 1年 동안에는 6,348건에서 153億 엔 以上이 喝取되었습니다. 게다가 最近 3年 동안 件数는 제자리걸음 이지만 被害 金額은 每年 큰 幅으로 增加하고 있습니다.

그리고 実은 이 ‘母さん助けて詐欺’라는 名稱에 대한 評이 그리 좋지 않습니다. Yahoo! JAPAN이 調査한 結果 3万票 以上의 投票 中 87%가 이 名稱에‘共感할 수 없다’고 對答했습니다. 被害者는 엄마뿐만이 아니라는 意見이 많았다고 합니다. 名稱 變更으로 実際 被害가 減少하기를 바랄 뿐입니다.

作成者 黃圭源