豫備敎材函

[K-40056] こころ酒 *藤 あや子

bsk5865 2013. 9. 8. 13:40

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=23029412

こころ酒  *藤 あや子                                                                   [K-40056]

こころ酒  *藤 あや子

http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=51366594

こころ酒  *藤 あや子

http://www.youtube.com/watch?v=OpGOHqid8_Q

こころ酒  *藤 あや子 avi

http://www.youtube.com/watch?v=LmCZVJ3cAA4

 1992年9月1日 平成4年

年 こころ酒  作詞 : 三浦康照 作曲:山口ひろし 原唱: 藤 あや子 [K-40056]

1)

泣いて  甘える  あなたが  いたら     

울면서 응석 부리는 당신이 있다면

 耐えて  ゆけます  辛くとも

인내하며 살아갈 수 있어요. 괴롭더라도

 そんな  女のひとり言          

그런 여자의 혼잣말이에요

 酔って  淋しさ  忘れるように             

취해서 외로움을 잊을 수 있게

 呑みほしましょうか                           

다 마셔 볼까요? 

 呑みほしましょうか  こころ酒          

잔 비워 다 마셔 볼까요? 마음의 술

2)

雨に  にじんだ  のれんの蔭で            

빗물이 스며 배인 포렴 그늘에서

 強く  生きてる  こぼれ花                  

굳세게 살아가는 떨어진 꽃(가엾은 여인)

苦労  かさねた  涙なら 

고생이 겹쳐 맺힌 눈물이라면

 夢を  明日に  つないだ  胸を

꿈을 내일에 이어가는 가슴을

温めましょうか

따뜻하게 해 줄까요?

温めましょうか  こころ酒                

따뜻하게 해 줄까요? 마음의 술

 3)
あなた  求めて  昔の傷が

당신의 사랑을 구하려는데 옛 상처가

 なんで  今更  痛むのよ

어째서 새삼스레 아픈지요

 意地を  支えた  思い出を

 오기를 지탱해주었던 추억들을

 捨てて  来ました  女が  ひとり

버리고 왔어요. 여자가 홀로

呑みほしましょうか                           

다 마셔 볼까요? 

呑みほしましょうか  こころ酒          

 비워 다 마셔 볼까요? 마음의 술  

http://blog.daum.net/hsjin85/1516