豫備敎材函

[K-41137] ふたりの絆 藤あやこ

bsk5865 2013. 9. 13. 09:14

http://www.youtube.com/watch?v=7qW-AeM-su4

藤あやこ ふたりの絆                                                                [K-41137


藤あやこ ふたりの絆Fuji Ayako - Futari no Kizuna

http://www.youtube.com/watch?v=hSKVUiCMmA8

藤あやこ ふたりの絆 mp4

http://www.youtube.com/watch?v=LdzGi7P1i9w

ふたりの絆.wma

 

  平成13年   2001 

 藤あや子/ふたりの絆 [K-41137]

作詞; 小野彩 作曲: 小野彩

(一)

夢じやないのね このままずっと           꿈은 아니겠죠? 이대로 쭉
あなたと 道連れ 離れはしない           당신과 길동무하며 떨어지지 않겠어요
やっとめぐり逢えた この戀だから        겨우 만날 수 있었던 이 사랑이니까

一生一度の思ひをこめて                           일생 한번의 마음을 담아
夜空の星にそっと祈るの                      밤하늘의 별에 살며시 빌겠어요
ふたりの絆                                                   두 사람의 인연
(二)
傘を持つ手の ぬくもりさえも                 우산을 든 손의 온기마저도
愛しさつのる 夜更けの街よ             사랑스러움 더해가는 깊은 밤의 거리여
悔いはしません 迷いは捨てて           후회는 하지 않아요 망설임은 버리고
一生一度の 支えと信じ                       일생 한번의 버팀목이라고 믿어요
明日を見つめて步きたいのよ                    내일을 찾으며 걷고 싶어요
ふたりの絆                                                   두 사람의 인연

(三)
雨に漏れてさく純連(すみれ)のように               비에 젖어 핀 제비꽃처럼
淚を重ねて輝きたいの                           눈물을 글썽이며 빛나고 싶은거야
苦勞覺悟で乘り越えてゆく                         고생을 각오로 넘어 가요
一生一度の 心と決めて                          
   일생 한번의 마음이라 정해
寄り添う肩を抱いて下さい                     기대는 어깨를 보듬어 주세요
ふたりの絆                                                   두 사람의 인연

                                          가사번역:masshiro님

http://cafe.daum.net/yooin32/H4qL/168 거문골민박