歌の背景函

羽田発七時五十分-フランク永井///歌の背景

bsk5865 2013. 10. 4. 09:04

보낸사람 : 소담 카 운영자 13.10.04 06:35

 

羽田発七時五十分-フランク永井///歌の背景(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/4140 


MP3 ダウンロード


羽田発七時五十分-フランク永井

作詞 宮川哲夫 作曲 豊田一雄


星も見えない空 淋しく眺め
待っていたけど 逢えないひとよ
さよなら さよなら
俺を急(せ)かせる 最終便
ああ 羽田発七時五十分


恋は切ないもの はかないものよ
知っていながら 瞼が濡れる
さよなら さよなら
うるむロビーの 赤い灯よ
ああ 羽田発七時五十分


忘れられない夢 見果てぬ夢を
捨てて旅立つ 心は暗い
さよなら さよなら
俺は涙を のせて行く
ああ 羽田発七時五十分


歌の背景

많은 榮華를 누리던 이 歌手도 가고 노래만이 남아 듣는 이의 가슴을 적시네요 이 노래는 1957 年11月에 発売되었습니다.

이때에는 海外旅行이 原則的으로 禁止되여 飛行機의 旅行이란 庶民에게는 그림의 떡이 였습니다

그러나 7年 後인 1964 年4月에 海外旅行은 自由化 되고 高度経済成長과 함께 飛行機 旅行도 急速히 大衆化되었습니다. 이것을 豫想이나 하듯이 나타난 것이 이 노래입니다. 空港을 노래한 歌謡 曲으로는 이것이 最初가 아닌가 하는 생각도 드네요

海外旅行으로 어딘가 가장 드라마틱한 感이 느껴지는 곳이라면 여러 가지 意見이 있겠지만 大槪는 空港이라는 생각이 듭니다 그것도 小規模인 작은 空港이 아니고 하부空港으로 불려지는 大規模 国際空港일 것입니다.

旅行은 非 日常을 즐기는 行為라고 합니다. 사람들이 特히 強하게 期待하는 것이 海外旅行이지요 그러나 外国사람들을 볼 때 그 사람들은 그 땅에서 몇 千年에 걸쳐 살아온 生活입니다. 그것이 얼마나 日本의 日常生活과 差異를 보였다고 해도, 実体는 人間의 普遍的인 日常生活에 例外가 되지 않습니다.

現地의 生活이 非 日常이 아니라, 그 땅의 日常生活 속에서 自身이 暫時 동안의 非 日常인 것을 즐기는 것이 海外 旅行이라고 해도 좋을 것입니다.

한便, 空港은 그 存在 自体가 非 日常입니다. 空港은 1930年代에, 거의 突燃이라고 하는 느낌으로 人間 文明 속에 생긴 것이여, 그 以前에 類似한 存在는 없습니다. 巨大 国際空港에 이르러서는, 아직 3~40年의 歷史에 지나지 않습니다.

거기에 生活者는 存在하지 않고, 끊임없이 往來하는 旅客과 로테이션으로 일하는 從業員이 있을 뿐입니다. 日常生活부터의 隔絶이 없는 生活感의 欠如된 이것이 巨大 國際空港에 들어갔을 때의 느낌이지요 정말 말할 수 없는 激動 感의 源泉이 아닐까요.

1993年에 制作된, 「パリ空港の人々」(필립•리오레 監督)라는 프랑스 映画가 있습니다 이 映画의 槪要는 다음과 같습니다.

学者인 아르츄로는 몬트리올 空港에서 패스포트와 지갑을 도둑맞아 파리의 샤를르•드골 空港에는 到着했지만, 패스포트가 없는데다가, 프랑스와 캐나다의 二重国籍으로, 게다가 現住居地가 이탈리아라고 하는 複雜한 事情으로 身分 確因을 못해, 空港에서 나올 수 없게 되었습니다.

空港에는, 그 外에도, 各各의 다른 事情으로 入國을 못하고 그곳에서 定着하고 있는 사람이 더 있습니다. 그들은 団結해, 物物을 交換 하거나 空港의 敷地 內에서 토끼를 잡거나 하여, 自給自足의 生活을 보냅니다.  

數個月 後, 아르츄로는 겨우 身分이 証明 되여, 空港에서 나올 수 있었습니다. 그를 그리워해 空港으로부터 脫出한 黒人少年과 함께, 새로운 生活를 始作합니다.

이 映画는, 어느 実在의 人物이 모델로 되어 있습니다. 메후란•캬리 미•나세리(Mehr n Kar m N sser )라고 하는 이란人입니다.

메후란은 1942年에 医師의 아들로서 태어나. 英國 留學中에 反政府運動으로 帰国 後 刑務所에서 長期間拷問을 받은 後에 国外로 追放된 것입니다.

유럽으로 向한 메후란은, 몇 個의 나라에서 入国이 拒否되었습니다만, 1980年에 벨기에에서 難民의 認定을 받을 수 있었습니다. 그 땅에서 몇 年인가 산 後, 留學하고 있던 英國으로의 移住를 決心하고, 프랑스를 經由하여 英國으로 가려고 했습니다.

그런데, 샤를르•드골 空港으로 向하는 途中의 駅에서, 身分証明書과 通過 비자 等이 들어있는 가방을 도둑맞아 버립니다. 히스로 空港 行의 飛行機에는 탈 수 있었지만, 書類가 없어 英國의 入國이 拒否되어 샤를르•드골 空港으로 되 돌아옵니다만, 亦是 身分이 証明이 되지 않아 入國할 수 없습니다.

結局 그는, 空港 터미널 빌딩의 체크인 카운터와 搭乘 게이트의 사이에 있는 작은 待合室에서 나올 수 없게 되어 버립니다.

空港 內에서의 그의 生活은, 1988年부터, 프랑스 赤十字가 파리 郊外의 露宿者 支援施設에 收容한 2007年까지 거의 18年에 達했습니다. 단지, 繼續해 待合室에서만 살고 있던 것이 아니고, 1994年 以後는 当局의 黙認 下에 出発 로비의 店鋪 待合室에서도 보내고 있었습니다.

한 時期, 메후란은 精神에 異常을 일으킨 것도 같습니다만, 차츰 空港內의 生活에 順応하게 되어 洗面所에서 머리를 감고 몸가짐을 端正히 해 하루 終日 空港의 소파에서 라디오를 듣거나 讀書를 하거나 日記를 쓰거나 가끔 空港 職員이나 店員의 심부름을 하고 잔돈을 벌기도 하였습니다.

자는 것도 그 소파에서, 洗濯은 空港의 職員이 해 주었다고 합니다. 그의 日記는, 後에 出版되어 各國語로 飜譯되었습니다. 日本에서는 2005年 8月, 『ターミナルマン―空港に16年間 住みついた男』(最所篤子訳、バジリコ刊)으로 出版되고 있습니다.

2004年에는, 스티븐•스필버그 監督이 톰•한크스 主演으로 映画化했습니다. 國譯 題目「ターミナル」에서, 舞台는 美國의 존•F•케네디 공항으로 하였습니다.

스토리도, 유럽의 小国을 舞臺로 돌아가신 父親과의 約束을 完遂하기 爲해, 케네디 空港에 到着한 男子가, 母國에서 政變이 일어나고, 패스포트도 入國 비자도 無效가 되었기 때문에, 入國할 수 없게 되어, 空港 內에서 警備員을 하면서 보낸다는 이야기로 되어 있었습니다.

映画에서는 劇作家의 오리지날을 謳歌하고 있었습니다만, 메후란에 25万 달러 支拂되었으므로, 그의 日記를 베이스로 하고 있던 것은 틀림 없습니다.  

메후란의 18年은 格別한 것으로 大規模 国際空港에서 数週間에서 數個月 산다고 하는 例는, 아무래도 그만큼 드물지는 않은 것 같습니다.

作成者 黃圭源