日語雜物函

濡れて 行く (夏目 漱石)

bsk5865 2014. 4. 7. 19:33

보낸사람: 엔카 로사마을 운영자 14.04.07 09:01

  _   濡れて  行く  _  
                      春雨  や
                       柳の  下を
                      濡れて  行く
                                     
                     はるさめ や
                  やなぎの  したを
                      ぬれて  ゆく
                            (夏目 漱石)  
                 봄비 이련가
                          버드나무 아래를 
                            젖으며 거닌 다    
               봄비는 조용하면서도 情이 넘치듯 ....
                                   차분하며 촉촉한 情感을 자아 낸다
                봄비가  부슬부슬 내리는 버드나무 아래를 
                      다정하게 거니는 두 사람!        
   
      1925年. 新国劇   長谷川一夫 (하세가와가즈오)가 3回演出
                      雛菊「月様、雨が…」 
                      月形「春雨じゃ、濡れてまいろう」 
        當時  演劇이나  映畵에서 보슬비 내리는 봄날에
    비를 맞으며 거니는  약간 뽐내는..멋스러움이라 할까요.
           情緖的인 場面을 表現할때...쓰였던 句...입니다.
 
              이런 名台詞로 널리 알려진 句입니다.
                  ** 봄비야 ! 젖으며 가자구나! **
                  우리는 요즘도 봄비가 내리면
            ..... 春雨じゃ 濡れて まいろう.....
              ..... 봄비야 그냥 맞고 가자구나 .....
                 浪漫과 멋이 흐르는 그 時代의 追憶과 
                      感懷에 젖어봅니다.      
                          2014. 4.     로사. 
                (霧にむせぶ夜   *   八代亜紀 )   
               

엔카 로사마을 http://cafe.daum.net/rs310

'日語雜物函' 카테고리의 다른 글

鯉のぼり [こいのぼり]  (0) 2014.04.17
日本文学、たけのこ  (0) 2014.04.11
[스크랩] 日本抒情選集  (5)  (0) 2014.04.03
世界4大文明 (NHK-다큐멘터리)  (0) 2014.03.31
日本文学、梅の匂い  (0) 2014.03.14