長崎の女(ひと)-春日八郎 作詞 たなかゆきお 作曲 林伊佐緒
一 恋の涙か 蘇鉄(そてつ)の花が 風にこぼれる石畳 噂にすがり ただ一人 尋ねあぐんだ港町 ああ 長崎の 長崎の女(ひと)
二 海を見下ろす外人墓地で 君と別れた霧の夜 サファイヤ色のまなざしが 燃える心にまだ残る ああ 長崎の 長崎の女
三 夢をまさぐるオランダ坂に しのび泣くよな夜が来る 忘れることが幸せと 遠く囁(ささや)く鐘の音 ああ 長崎の 長崎の女
歌の背景 이 노래는 1963年(昭和38年)에 히트된 曲입니다. 長崎는 노래로 불려지는 素材가 많아, 1987年을 時点으로 歌謡曲•民謡•童歌•巷歌•옛 노래를 合쳐 900曲이 넘는다고 합니다.
Yahoo 브로그에서 많은 친구를 새겼습니다 8月에는 広島原爆忌와 長崎原爆忌가 있어, 親舊로부터도 많은 情報를 얻으면서, 記事를 썼는데. 日本이 再軍備의 길로 가지 않았으면 좋겠습니다.
年齡的으로 보아 自身이 戰爭에 動員된다고는 생각할 수 없겠지만, 叔父는 戰死하였고, 아버지도 戰爭中의 食事가 原因으로 前後 바로 死亡했습니다. 아가씨들은 新郞이나 많은 사람이 戰爭하러 갈 일이 없는 時代가 되기를 願하고 있습니다.
長崎를 물으면 反射的으로 広島에 까지 가 버립니다만, 長崎는 詩人에 있어서 魅力이 있는 곳입니다만. 같은 過去가 記憶에 남는 가장 낡은 노래는 亦是「お富さん」입니다.
그러나 長崎가 故鄕인 사람에게는「長崎の女」야 말로 우리 故鄕의 마음의 노래입니다. 지난 어느 날 NHK에서 岩崎宏美와 平原綾香이 長崎에서 노래하는 프로그램이 있었습니다만, 背景이 모두가 아름답고, 長崎는 모두가 그림葉書 같은 거리 같은 생각이 들었습니다.
外國人 墓地라고 하면, 나는 고르바초프 舊 蘇聯 大統領이 日本을 訪問했을 때 稲佐의 外國人 墓地를 생각하게 됩니다. 어쨌든 「長崎の女」는 故鄕을 사랑하는 노래입니다.
作成者 黃圭源 | |