ハバロフスク小唄-近江俊郎 補作詞 野村俊夫 作曲 島田逸平
一 ハバロフスク ラララ ハバロフスク ラララ ハバロフスク 河の流れは ウスリー江 あの山もこの谷も 故郷(ふるさと)を 想い出させる その姿
二 母の顔 ラララ 母の顔 ラララ 母の顔 浮かぶ夜空に 星が出る ただひとつ呼んでいる あの星は 遠い我が家の 窓あかり
三 元気でね ラララ 元気でね ラララ 元気でね やがて帰れる その日まで 今宵また逢いに行く 夢で行く 可愛いあの娘(こ)の 枕元
ハバロフスク小唄-林伊佐緒
.作詞 鈴木克東 作曲 島田逸平 一 ハバロフスク ラララ ハバロフスク ラララ ハバロフスク 故郷(くに)は遥かな 雲の影 いつの日に妻や子と 逢えるやら 男泣きする 夢ばかり
二 抱いている ラララ 抱いている ラララ 抱いている 可愛い坊やの この写真 朝も夜も幾度か 眺めては つらいメルマも 笑い顔
三 風が吹く ラララ 風が吹く ラララ 風が吹く 何処へ行くやら 渡り鳥 丘越えて飛んでゆく 影見れば 俺もなりたや あの鳥に
四 待っててね ラララ 待っててね ラララ 待っててね やかて帰れる その日まで あの山をこの川を 後にして 早く行きたい 故郷(くに)の空
歌の背景 하바로프스크(러시아語: Хабаровск)는, 아무르(Amur)江과 우스리(Wūsūlǐ)江의 合流点 바로 下流에 있는 極東 시베리아(Siberia)의 中心 都市입니다.
旧 蘇聯時代, 이 附近에는 強制収容所가 몇 個인가 있었는데, 敗戦 後, 많은 日本軍将兵이나 民間人이 抑留되어 強制労働을 當하고 있었습니다.
作曲家• 米山正夫도 그 中에 한 사람입니다. 그는 収容所에서 記憶한 그때의 노래를 많은 사람에게도 노래하면 좋겠다고 생각해, 帰国後, 記憶을 더듬어 樂譜에 옮기고, 作詞家• 野村俊夫에 歌詞를 補作받아, 한 個의 作品으로 完成했습니다.
이것이「ハバロフスク小唄」입니다. 이 노래는, 近江俊郎가 吹込했는데. Columbia Records로부터 1949年 4月에 発売되어 一躍 많은 사람들의 입에 올랐습니다.
그런데, 그 後, 이 노래는 1940年에 林伊佐緒가 吹込한 「東京パレード」(作詞 中川啓児 作曲 島田逸平)에 歌詞만 바꾼 노래였다는 것을 알았습니다.
Columbia 는 唐慌해 発売를 中止했습니다만, 그 때에는 벌써 相當數를 다 팔린 狀態였습니다. 元來 노래의 発売元인• king records는 歌詞를 다시 만들고, 1960年에 発売 했습니다만, 別로 팔리지 않았습니다.
이 時期에는 이미, 敗戰 前後의 多樣한 記憶이 鮮明하고 强烈함을 없어젔기 때문에지요. 吉田正 作曲의「異国の丘」와 함께, 시베리아 抑留者의 悲哀를 바로 傳하는 歷史的인 한 曲입니다. 덧붙여 曲名이나 歌詞는「하바로프스크」입니다만, 大部分의 사람이「ハバロフスク」로 노래하고 있습니다.
作成者 黃圭源 | |