歌の背景函

普通じゃない-ちあきなおみ///大阪・京都・神戸 三都物語

bsk5865 2015. 7. 11. 08:51

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 15.07.11 06:20

 

普通じゃない-ちあきなおみ///大阪・京都・神戸 三都物語(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 | 1 http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/7541 


普通じゃない-ちあきなおみ


普通じゃない-ちあきなおみ

作詞 友川かずき 作曲 友川かずき

あたしに こどもを うませた人
長距離トラックの運転手
ア―― ア――
あの時私も 酔っていたしね
男の淋しさも すこしほしかったしね
どうせみんなもう あきらめ顔さ
普通じゃない 普通じゃない

やたらとあいさつ くださった人
陰口たたいた 張本人
ア―― ア――
いちいちかみついても 始まらないしね
この子を抱きしめて 生きてゆくだけさ
どうせみんなは 善人面さ
普通じゃない 普通じゃない
普通じゃない 普通じゃない
ア―― ア――


大阪・京都・神戸 三都物語


たこまる가 ()関西弁(かんさいべん)(간사이 방언)으로 들려주는 이야기를 통해 関西의 문화,언어,특징 등에 대해 알아봅시다.

갑작스럽지만 다들‘関西’라 하면 어떤 게 떠올라? 개성 강한 간판이 나 네온사인이 가득한 거리. 엄청 화려한 아줌마에 시끄러운 아저씨 ....

이런 것은 대부분 関西 중에서 도‘大阪’의 이미지야.뭐, 大阪는 関西에서 가장 큰 도시니까 일반적으로‘関西 사람의 기질’이나‘関西의 문화’같은 걸 말할 때는 거의 大阪에 대해 말하는 일이 많은데 関西는 일본 내에서도 특히 더 오래되고 깊은 역사가 쌓인 지역이야. 그래서 한마디로‘関西’라고 해도 지역별로 여러 차이점이 있지. 오늘은 関西 안의 지역차에 대해 소개할게.

같은 関西地方이면서 大阪와는 전혀 다른 독자적인 성격의 도시하면 가장 먼저 등장하는 곳은 뭐니 뭐니 해도‘京都’지금은 東京에 수도 자리를 뺏겼다고 해도 京都는 역시‘천 년의 수도’. 일본 역사의 중심이었던 자부심은 지금도 京都 사람의 미음 속에 뿌리깊게 남아있어.

 

지금도 반은 진심으로‘수도를 東京에 빌려줬다’고 말하는 사람이 있을 정도니 굉장하지. 그런 京都 사람이니까 大阪와 같은 취급을 당하면 진짜 싫어해.‘저런 품격 없는 지역이랑 같은 취급을 당하는 건 참을 수 없어’라는 거지. 大阪가 상인 문화의 도시라면 京都는 귀족 문화의 도시.‘겉으로는 온화하고 태도가 상냥해도 속으로는 무슨 생각을 하는지 모르겠다’는 게 다른 関西사람이 생각하는 京都 사람의 이미지야.

‘神戸’도 関西 안에서는 특색 있는 지역이야. 京都의 자랑거리가 그‘고풍스러움’이라면 神戸는 반대로 새로움’을 내세우지. 특히 関西를 대표하는 국제항으로서 서양 문화의 현관이었던 神戸는 関西의 어느 지역보다도 현대적이고 세련된 문화가 자리잡았어. 특히 神戸의 고지대를 달리는 阪急電鉄 연선에는 関西 사람이라면 누구나 한 번쯤 살아보고 싶어 하는 세련된 주택가가 많아.

大阪,京都,神戸 세 도시의 이미지를 간단히 정리하자면 大阪는‘서민적’이고 ‘화려’하면서‘재미있어’ 京都는‘기품 있고' ‘보수적’이면서‘자존심이 가해. 神戸는‘개방적’이고 ‘고급’스러우면서‘세련됐지’이 정도랄까

아,맞다.외부 사람이 듣기에는 똑 같이 들리는‘関西弁’도 사실 지역 별로 차이가 있어.예를 들어 東京弁(とうきょうべん)(표준어)의‘来ない(오지 않다)’는 大阪에서‘けえへん’ 京都에서는‘きいひん’이라고 말해. 외국인이 듣고 이 차이를 구분하는 것은 어렵지만 포인트 중 하나로 부정형의 어미에‘~ひん’이 붙으면 京都 인근의 말이라고 생각하면 돼. 이런 말을 하면 京都 사람은‘京都는 기품(ひん)이 있으니까’라고 하겠지만.

関西를 여행할 때는 꼭 지역별 분위기 차이도 함께 즐겨 보라고!


今月の関西弁


めっちゃ

방언에서는 특히 자신의 말을 강조할 때 그 지역만의 특색이 잘 드러나는데요. 関西地方에서는‘とても(매우)’‘非常に(상당히)’의 関西弁인‘めっちゃ’가 가장 많이 시용됩니다. 별거 아닌 일도 재미있게 꾸며내야 직성이 풀리는 関西사람들은 하루 종일 이 밀을 입에 달고 산다고 해도 과언이 아니죠.

A:(あたら)しい上司(じょうし)、どんな(ひと)なん?  

A: 새로 온 상사는 어떤 사람이야?

B: めっちゃええ人やで! めっちゃハゲとるけど。

B: 굉장히 좋은 분이야! 머리도 굉장히 없지만.

1 や는 쉰だ(~이다)에 해당하는 말로 だ는 남성적이고 딱딱한 인상을 주는 데 비해 や는 남녀노소 구분 없이 사용한다.

2 さかい는 이유를 나타내는 표현으로 표준어의~たから・ので(~이니까•이므로)에 해당한다.

3 ねん은 감정을 실어서 강조할 때 쓰이는 말로 ~なの('V임),~なのだ(~인 것이다)의 関西弁이다.

. 4 せやから는 そやから라고도 하며 접속사 だから(그러니까. 그러므로. 그래서)에 해당한다.

5 문장의 맨 뒤에 오는 ~でえ는 주로 남성이 사용하는데 표준어의 ~ぞ(자기 생각을 강하게 주장함)에 해당하는 표현이다.

6 ぎょうさん은 たくさん(수나 분량이 많음)의 関西弁이다.

作成者 黃圭源