歌謠背景函

白衣 禁止 // 広東ブルース-渡辺はま子

bsk5865 2015. 10. 11. 08:41

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 15.10.11 06:24

 

広東ブルース-渡辺はま子///白衣 禁止(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/7926 
 

 
広東ブルース-渡辺はま子
作詩 藤浦 洸 作曲 服部良一


丘の上から バンドを見れば
あかい燈青い燈 夢の色
ゆれて流れて どこへゆく
フラワーボートの 恋の歌
胡弓わびしや 盲妹かなし
つきの夜更けの 広東ブルース


あそこ明るい 沙面波止場
ドラがひびけば フランス橋で
水を眺めて 泣く乙女
水と情けは 流れもの
汽笛せつなや 別れのつらさ
つきの夜更けの 広東ブルース


風は南よ マンゴが香る
グランドホテルの あの窓で
夢もかなしく むせび泣く
旅の乙女の ノスタルジャ
行こかもどろか イギリス橋の
つきの夜更けの 広東ブルース

白衣 禁止令

日本人 遊覽團이 서울에 온다고 하자 漢城府民會는 各 坊民團에 通知하기를 '代表 50名씩 選拔하여 짙은 色 衣服을 입고 南門 밖 停車場에 나가 歡迎케 하라' 하였다."(皇城新聞 1909.6.2.)

짙은 色은 原來 朝鮮의 衣服色이 아니었습니다. 英國의 이사벨라 버드 비숍 (Isabella Bird Bishop) 女史가 서울을 처음 訪問하여 南山에 올랐을 때 눈에 들어온 것은 南山 아래 거리를 오가는 많은 사람이 입은 흰 道袍와 검은 갓이었습니다. 高宗의 肖像畵를 그린 프랑스 畵家 드 라네지에르(la Bourdaisière)는 "靑色이 中國의 色이라면 흰色은 韓國의 色입니다. 世界情勢에 어떤 變化가 일어날지라도 朝鮮 民族은 永遠토록 흰色 王國으로 불리게 될 것이다" 라 하였습니다.

舊韓末 西洋人들의 눈에 朝鮮人은 흰 옷 입기를 좋아하는 民族으로 비쳤습니다. 그러나 色을 들이지 않고 입는 것이 普通이었다는 것이 오히려 맞을지 모릅니다. 때로 무명을 染色해서 입기도 했지만 染料 救하기가 쉽지 않았습니다. 옷 한벌 染色하려면 쪽(藍: 쌍 떡잎 植物 마디풀科의 한해살이 풀)을 심느라 네 식구가 한 달 먹을 糧食이 나는 땅을 抛棄해야 했습니다. 開港이 되자 獨逸産 아닐린(aniline) 合成染料가 輸入 販賣되고 染織工所도 생겨났습니다.

染料輸入이 있어도 오랜 衣服習慣이 금방 달라지긴 어려웠습니다. 斷髮令이 있은 지 꼭 10年 後인 1905年 10月 斷髮令만큼이나 朝鮮人의 外貌를 크게 바꾼 '흰 옷 禁止令'이 내려졌습니다. 參政大臣 韓圭卨은 內部에 答하기를 "崇儉과 省費할 方策을 마땅히 생각해야 하니 26日로부터 官民 無論 하고 公私 着服하는 上下衣服은 반드시 靑墨紺紫 等 짙은 色을 使用토록 할 것"을 漢城府와 警務廳, 各 觀察府에 訓飭하고 "光武 10年(1906) 1月 1日 以後 무릇 흰色과 淡色 衣服을 一切 禁斷하는 일을 施行하라" 하였습니다. 해가 바뀌자 警察은 흰 옷 입은 사람만 보면 잡아 옷에 黑, 墨 또는 染色이라 썼습니다.

흰 옷은 금세 때가 묻는다. 멀리서는 정갈해 보이지만 가까이서 보면 더럽기 그지없었습니다. 이를 깨끗하게 하는 일은 모두 女性의 몫이었습니다. "시냇가마다 平平한 돌 위에 쭈그리고 앉아 더러운 옷을 물속에 담갔다가 쥐어짠 다음 돌 위에 올려놓고 방망이로 내려치며 洗濯하는 女子들이 모여 있습니다.

흰 옷은 有色 옷을 입는 日本人들 눈에 不潔하고 文明에 뒤떨어진 옷으로 비쳤지만, 朝鮮人에게는 抵抗의 象徵이기도 했습니다. "忠淸北道 鎭川郡 附近 各處에는 甲午年 東學餘黨이 다시 일어나 白衣黨이라 自稱하고 人民을 煽動한다더라."(新韓國報 1909.5.18.) 韓日合邦 後 高宗과 純宗의 昇遐를 通해 흰 옷은 喪服이자 抵抗의 象徵이 되었습니다. 흰 옷 着用에 對한 團束도 더욱 强化되었습니다. 市場에서 흰 옷 입은 者에게 먹물이 뿌려지고, 흰 옷 때문에 官廳의 出入이 禁止되기도 하였으며, 純宗 昇遐를 哀悼하여 흰 옷을 입은 女學生들에게 授業을 不許했습니다.

作成者 黃圭源