じょんがら別れ唄-林あさ美 作詞 荒木とよひさ 作曲 三木たかし 編曲 若草恵
一 はあ~ 冷たい北風 びゅうびゅう吹けば 港で 今日も かもめが騒ぐ 必ず帰って くるからと あなたはわたしに 手を振った どうして東京が そんなにいいんだろう 待ってるわ待ってるわ じょんがら別れ歌
二 はあ~ まつりの太鼓が ドンドコなれば お国自慢さ ねぶたが踊る 必ず迎えに 行くからと あなたはわたしに いうけれど 一人ぼっちは なくほどいやだよ. あいたいなあ あいたいなあ じょんが別れ歌
必ず帰ってくるからと あなたはわたしに 手を振った どうして東京 そんなにいいんだろう 待ってるわ待ってるわ じょんがら別れ歌
高崎駅の名物駅弁 日本은 列車駅이나 百貨店,슈퍼마켓 等에서는 고르기 어려울 程度로 多樣한 駅弁을 볼 수 있습니다. 南北으로 긴 日本은 駅弁에는 그 地域의 食文化를 代表하는 特徵이 잘 나타나고 있습니다.
이번에는 群馬県 高崎市 高崎駅의 名物駅弁 ‘だるま弁当’을 紹介합니다. 高崎駅은 上越新幹線,長野新幹線을 비롯해 總 9個의 鉄道路線 이 発着하는 駅이므로 恒常 타고 내리는 사람으로 붐비지만 特히 換乘客 中에서 이 駅의 도시락을 즐기려는 사람이 많은 것으로도 有名합니다.
每해 1月에 高崎市 郊外에 있는 少林山 達磨寺(だるまじ)‘だるま市’가 열립니다. 절의 境内에는 많은 露店이 늘어서 幸運을 빌기 爲한 ‘張り子のだるま’를 販賣합니다. 參拜者들은 年初에 그 해의 家庭 内 安全과 健康함 等을 祈願하며 だるま를 삽니다. 高崎駅에서는 이 地域의 幸運의 아이템에 影向을 받아 だるま를 駅弁容器에 導入해 ‘だるま弁当’을 出市했습니다.
今月食ぺちゃった駅弁
復古だるま弁当(l,300円) 두꺼운 종이로 만든 箱子를 열면 그 안에 조금 威壓的인 表情을 한 だるま 얼굴 모양의 容器가 들어 있습니다. 이 だるま弁当는 1960年에 出市되었지만 當時의 湧起는 陶瓷器. 그 後 플라스틱으로 바꿨지만 이번에 陶瓷器 容器가 復活해 ‘復古だるま弁当’이 되었습니다. 1960年 代를 그리워하며 사먹는 高齡者들도 많겠지요. 먹은 後에 容器는 家庭에서 菜蔬 절임 통이나 반찬 통 等으로 使用할 수 있습니다. 도시락 材料는 모두 群馬県産. 밥은 찻물로 지어 소금간을 한 찻밥. 반찬은 소고기 조림, 닭고기구이, 잎새버섯 조림과 무침. 그 밖에 메추리알, 빨간 곤약 조림,머위 조림,우엉 조림 等이 들어 있습니다.
だるま弁当(900円) 마찬가지로 1960年에 販売 開始. 当時에는 陶磁器 容器였지만 그 後 빨간 플라스 틱이 되어 그대로 現在까지 이어져오고 있습니다. だるま의 입 部分에 구멍이 뚫 려 있기 때문에 먹은 後에는 容器를 貯金 통으로 使用하는 사람이 많다고 합니다. 밥은 간장 맛으로 지어 좋은 香이 납니다. 반찬은 산나물, 표고버섯,2m 程度로 자란 竹筍의 줄기 끝, 밤 等이 中國式 菜蔬料理인 ‘普茶料理(ふちゃリョウリ)’風으로 調理되어 있습니다.
ハローキティのだるま弁当(900円) キティちゃんの販売元의 依賴로 2000年에 登場. 基本的으로는 어린이用입니다. 밥은 찻밥, 반찬은 닭고기 そぼろ,어묵,ミートボール 等이며 어묵에도 キティ 무늬가 들어 있어 그야 말로 キティ 天国입니다. 容器도 아이들의 도시락 箱子로 安城맞춤입니다.
作成者 黃圭源 | |