歌の背景函

晴姿喧嘩花道-畠山みどり///豆まき

bsk5865 2012. 12. 14. 08:35

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 12.12.14 05:52

 

晴姿喧嘩花道-畠山みどり///豆まき(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/2307 


晴姿喧嘩花道-畠山みどり


晴姿喧嘩花道-畠山みどり

作詩 関沢新一 作曲・編曲 市川昭介


サァ サァ サァ サァサァサァ
女だてらと 言うのは野暮よ
男に負けない 意地がある
高い安いで 決めたりせぬが
売られた喧嘩は 買ってやる
なんだかんだと 凄んでも
かかって来なけりゃ 日が暮れる
日暮れの鐘が 約束で
私を待ってる 人がいる
サァサァ
早く勝負をつけようぜ


サァ サァ サァ サァサァサア
雨が降ったら 相合傘よ
まんざら不粋じゃないつもり
筋が通れば 空さえ晴れる
晴れりや一緒に なればよい
人に情はかけるもの
かけちゃならない 無理無態
そっちはそれで いいだろが
こっちじゃ通さぬ 横車
サァサァ
早く勝負をつけようぜ

サァ サァ サァ サァサァサア
天下分け目と 舞台の幕は
聞けたら待つタは きかないぜ
粋なタンカも 七三あたり
江戸の花道 腕がなる
スッタモンダの 幕開きも


豆まき

節分(せつぶん)이라는 行事에 對한 이야기를 하려고 합니다.

겨울이 끝나고 봄으로 바뀌는 날을 節分 이라고 부릅니다. 日本에는 原來 절에 關聯된 많은 行事가 있었는데,지금은 그 中 많은 것 들이 사라져 버렸습니다 생각해보면, 무언가 그 行事를 象徵하는 것으로 뒷받침이 되지 않으면 오래도록 살아남기 어려운 것 같습니다.

例를 들어 ‘おひな様. 人形이 뒷받침 하는 ‘桃の節句’’こいのぼり’가 뒷받침 하는 端午節과 같은 行事는 언제까지고 日本의 傳統으로 남아 있습니다.

形態가 있는 이벤트가 그 行事를 오랫동안 지키는 役割을 해주고 있는 것입니다.

이야기를 原點으로 돌려서 ‘節分’에 對한 이야기인데,이와 같은‘季節이나 뉘는 時期에 行해지는 行事는 春夏秋冬 모든 季節이 始作되는 날에 있었으나,오늘날 確實하게 남아있는 行事는 봄이 始作되는 날인 立春(2月3日頃)에 열리는 節分뿐 입니다. 이날에는‘豆まき’라는 이벤트를 하기 때문에, 節分은 지금도 命脈이 살아남아 있습니다. 새로운 봄을 맞이하며 厄을 쫓고 福을 맞이하기 爲해‘福은 들어오고 惡鬼는 물러가라’라고 외치면서 콩을 뿌립니다. 이것은 日本의 代表的인 傳統 이벤트의 하나로,自身의 집에서 하는 境遇도 있고, 神社 等에서 公的으로 하는 境遇도 있습니다.

作成者 黃圭源