雨のオランダ坂-渡辺はま子///歌の背景(D)|★....演歌 게시판
雨のオランダ坂-渡辺はま子 作詞 菊田一夫 作曲 古関裕而
一 こぬか雨ふる 港の町の 青いガス灯の オランダ坂で 泣いて別れた マドロスさんは しまのジャケツに オイルのコート けむにむせてか 泣いていた 泣いていた
二 雨のふる日の 日ぐれの頃に 思い出します オランダ坂を 遠いあの日を わすれもせずに ぬれて歩けば 出船の汽笛 港こいしと 泣いている 泣いている
三 異人屋敷の 窓の灯りで ぬれてさまよう マドロスさんを 恋しい人かと のぞいて見れば 遠いお国の 見知らぬお人 オランダ坂の 雨の日よ 雨の日よ
歌の背景 菊田一夫 原作인“長崎”을1947年에 松竹映画에서 만든 “地獄の顔”의 主題歌이며 이 映画는 昭和 初期 上海에서 서로 알게 된 お万과 竜二는 日本에 돌아왔습니다.風聞에는 お万의 어머니 おりん은 日本에 있었는데 두 사람은 横浜의 長屋에서 살며 일이 끝나는 데로 어머니를 찾겠다고 나가는 竜二의 말에 お万는 몸도 마음도……
이 映画에서 “雨のオランダ坂” 外에도 “夜霧のブルース”“長崎エレジー”“夜更けの街”等 4個가 挿入歌로 만들어 저 모두 히트했습니다만 유난히 “雨のオランダ坂”와 “夜霧のブルース”는 懐メロ 프로그램에서 反復 불려져 롱 히트(long hit)가 되었습니다.
“雨のオランダ坂”는“地獄の顔”의 原作者 菊田一夫가 作詞하였습니다 마도로스는 和蘭語로 matroos가 語源으로 뱃사람이든가 船員을 意味합니다 昭和30年代 中半까지는 “ひばりのマドロスさん” 等이 歌謡 曲에 자주 나왔습니다만 그 後에는 그다지 보이지 않았습니다.一般的인 말로도 죽은 말(死語)에 가깝다고 해도 좋을 지 모르겠습니다.
“昭和の歌姫” 라고 하면 美空ひばり를 指稱하는 것이 많았습니다만 渡辺はま子는 昭和40年代頃까지는 “昭和の歌姫”로 부르고 있었습니다.数많은 히트曲도 물론 그 崎嶇한 人生에도 따르는군요 1936年 最初의 “忘れちゃいやヨ의 “ネェ”가 戦雲이 緊迫한 時代에 軍部의 憤怒를 사 発売가 禁止됩니다 後에 “ああそれなのに”等의 “ネェ小唄”에 連結되어 批判을 받습니다 以後 戦争 中에는 “愛国の花”“シナの夜”“何日君再来” ‘蘇州夜曲” 等 宣撫 傾向의 노래를 불렀는데 戦地慰問의 途中 敗戦으로 一年間 収容所生活을 하고 戦後엔 民衆으로부터 翼賛(補佐)歌手로 여겨지는 等 時代에 籠絡을 當하였습니다.
그 中에 1947年의 “雨のオランダ坂”의 大히트는 はま子 自身이나 古関裕而를 救出하는 契機가 되고 渡辺はま子를 対하는 民衆의 認識도 달라 젓습니다 이것이 “桑港のチャイナタウン”“ああ、モンテンルパの夜は更けて”의 에피소트와도 連結됩니다.
オランダ坂는 長崎市의 観光名所입니다.누구나 알고 있다고 생각합니다만
作成者 黃圭源 | |
|