歌の背景函

嫁入り坂-野中彩央里///明知鉄道に乗る

bsk5865 2014. 9. 27. 08:45

보낸사람 : 소담 엔카 운영자 14.09.27 05:39

 

嫁入り坂-野中彩央里///明知鉄道に乗る 一(D)|★....演歌 게시판

黃圭源 |  http://cafe.daum.net/enkamom/KTiH/5833 


嫁入り坂-野中彩央里


嫁入り坂-野中彩央里

作詞 松井由利夫 作曲 岡千秋


この坂を上りきるまで ふりむかないと
かたくごころに 決めたのに
うれしい筈の  花嫁衣裳花嫁衣裳
裾のなみだの 花すすき
お父さん ありがとう
お母さん ありがとうありがとう


この坂も川の流れも 鎮守の森も
抱いて行きます 夢景色
ひと足ごとに 別れを惜しむ別れを惜しむ
お父さん ありがとう
お母さん ありがとうありがとう


この坂の風のやさしさ 落葉の匂い
辛いときには 思い出す
妹がうたう 長持唄に長持唄に
晴れの小袖が また濡れる
お父さん ありがとう
お母さん ありがとうありがとう


明知鉄道に乗る 一

東京駅에서 JR東海道 新幹線으로 名古屋駅까지 約1時間, 또 中央線으로 갈아타고 한 時間쯤 가면 恵那駅에 到着합니다. 恵那市는 人口5万4千名 程度의 작은 都市지만,700~1,OOO미터의 山으로 둘러싸인 물이 맑고 조용하고 아름다운 마을입니다.

恵那駅 周邊은 江戸時代(1600~1867年)에는 相當히 繁榮했던 驛站 마을이 었습니다. 지금도 古風스런 거리가 江을 따라 남아 있어 當時의 모습을 傳해주고 있습니다. 이번에는 ‘ヘルシートレイン’라는 一種의 이벤트 列車를 탔습니다.

明知鉄道는 起點인 恵那駅에서 終点인 明智駅까지 約 25킬로미터입니다. 산골짜기 여기저기 흘러져 있는 한가로운 農村을 따라 달리는 單線입니다. 駅은 다 合해서 11곳. 그 中 8곳은 無人驛입니다.

國鐵(지금의 JR) 明知線으로 1933年에 開通되었습니다. 그 後 1985年에 明知線이 廢止된 것을 넘겨받아 民營 明知鉄道 明知線으로 出發하여 現在에 이르고 있습니다.

おいしいイベント列車

짧은 거리를 平素에는 한 輛으로 運行되는 明知鉄道는 아침저녁은 線路 周邊 地域의 高等學生들로 混雜하지만 낮에는 主로 年輩가 있는 地域 住民들이 利用할 뿐입니다.

하지만 明知鉄道는 四季節 내내 鐵道 팬들에게 人氣가 높은 鐵道로 有名합니다. 特히 ‘日本 第一의 農村 風景’과 戰國時代의 城터,거기에다 浪漫으로 가득한 ‘大正村’가 볼거리로, 明知鉄道도 多樣한 아이디어를 모아 ‘이벤트 列車’를 企劃하여 觀客 誘致에 힘을 쏟고 있습니다.

이번‘健康列車’도 매우 좋은 評을 받는 企劃으로, 一年 내내 車 안에서 線路 周邊 地域의 名物 料理를 맛보면서 自然의 豊饒로운 車窓 밖 風景을 즐기는 사람들로 북적입니다.‘健康 列車(heal thy train)’는 글자 그대로 몸에 좋은 飮食을 즐기는 ‘グルメ列車’입니다. 달리기 始作한지 20年 이 넘었지만,‘ヘルシーブームコ(健康 붐)’을 타고 人氣가 暴發했습니다.

明知鉄道의 今井祥一朗 専務의 이야기로는 “이벤트 列車는 年間 賣出의 10%를 創出해 내고 있는 貴重한 收入源입니다”라고. 紙面 事情上 이벤트 列車를 모두 紹介할 수 없어 아쉽지만, 이번에 제가 탄 ‘健康列車’ 外에도, 途中의 停車駅에서 사이클링을 하고 싶은 사람들을 爲해 自轉車째로 列車에 올라탈 수 있는 ‘自轉車列車’와 같은 多樣한 列車가 있습니다.

‘健康列車’의 參加者는 中 壯年層 女性이 壓倒的으로 많다고 하는데, 이날도 女性이 5명에, 男子는 2명뿐이었습니다. 그리고 料理를 서비스하는 女性과 線路 周邊 風景이나 料理에 代해 說明을 해주는 女性이 함께 탔습니다.

どんなふうにヘルシーなの?

이번 列車의 이름은‘ヘルシートレイン寒天料理列車’입니다. 料金은 料理와 往復 運賃을 包含해서 5,500 엔. 午後 12時 45分에 恵那駅을 出発했습니다.寒天(우무)는 海藻로 만드는 젤리 狀態의 食品인데,이곳의 겨울 추위가 極甚하고 降雪量이 적은 乾燥한 氣候가 海藻 만들기에 가장 適合하여 山岡町는 가느다란 寒天의 生産이 全國의 70%를 차지하고 있습니다.

주스로부터 各種 料理까지 모든 것이 寒天를 材料로 해서 만든 것입니다. 보기에도 예쁜데,한입 먹은 瞬間 ‘健康에 좋은 것 같아!’하며 幸福해 하는 女性의 목소리가 들렸습니다. 料理도 먹고 景致도 보고,또 車內에서 販賣하는 寒天이나 절임 같은 것도 사고 하느라 아주 바빴지만, 모두가 무척 滿足해 하는 것 같았습니다.

日本 第1位와 2位의 急傾斜 駅이 있어서 電鐵은 천천히 달렸지만 終点까지의 約 50分은 瞬息間이었습니다.‘建康列車’는 그밖에 線路 周邊에서 採取하는 山나물을 材料로 쓰는 ‘らんらん列車’와 가을의‘きのこ列車’겨울의‘じねんじょ列車’가 있는데, 弘報用 寫眞만 봤는데도 군침이 돕니다! 모두가 分明히 다른 季節에도 또 오고 싶다고 생각했을 겁니다.

作成者 黃圭源